grime, v.a., salir, barbouiller, tacher, noircir.

grim´ly (gri’m’-), adv., d’un air refrogné, d’un air farouche, horriblement, hideusement.

grim´ness (gri’m’-), n., air refrogné, air féroce, m.; férocité, f.; aspect effrayant, air farouche, m.

grin (grine), n., grimace, f.; ricanement, m. Broad —; rire satanique, m.

grin, v.a., ricaner, grimacer; tordre la bouche.

grind (graï’n’de), v.a., (pret. and past part., Ground), moudre; mâcher; broyer; grincer; (knives, etc.) aiguiser, émoudre, repasser, (fig.) opprimer, fouler, pressurer. To — away; (at work) piocher.

grind´er, n., émouleur, gagne-petite, rémouler; broyeur; meunier, m.; molaire; dent mâchelière, meule, f., joueur (d’orgue de Barbarie); préparateur (aux examens), m.

grind´ing, n., broiement, mouture, m., oppression, f.; (of the teeth) grincement; repassage, polissage (of stones), m.

grind´stone (-stône), n., meule; pierre à aiguiser, à repasser, f.

grin´ner (gri’n’-), n., ricaneur; grimacier, m.