lash, n., lanière; coup d’étrivière, coup de fouet, m.; (ant.) (for dogs) laisse, f.; (fig.) coup, trait; (stroke of satire) trait, sarcasme; coup de patte, m.; (cord at end of whip) meche, f. Eye-—es; cils, m. To be under the —; être exposé aux coups de la critique.

lash, v.a., sangler, cingler, fouetter; (nav.) amarrer; (to tie) attacher; (fig.) abîmer, censurer; parler fortement contre, flageller; châtier, battre. Insults which — him into fury; des insultes qui excitent sa fureur.

lash, v.n., faire claquer un fouet; éclater; s’emporter. To — out; (horses) ruer.

lash´er, n., fouetteur, m.; (nav.) corde d’amarrage, f.; (weir) barrage, m.

lash´ing, n., coups de fouet, m.pl.; châtiment, m.; flagellation; (nav.) ligne d’amarrage, f.

lass (lâce), n., fillette, jeune fille, f.

las´situde (-tioude), n., ennui, m.; lassitude, f.

last (lâste), n., dernier, dernier moment, bout, m., fin; dernière parole; (for shoes) forme, f.; (weight) last, laste, m.; (endurance) résistance à la fatigue, f. At —; à la fin, enfin. Till the —, to the —; jusqu’au bout, jusqu’à la fin, jusqu’au dernier moment. To breathe one’s —; rendre le dernier soupir. — maker; formier, m.

last, adj., dernier, passé. — but one; avant-dernier. — week; la semaine dernière, ou passée. On one’s — legs; (money) à bout de ressources; (health) la santé ruinée, ou minée. The — week (of a period) la dernière semaine. The — time; la dernière fois. I have been waiting for you for the — two hours; il y a deux heures que je vous attends. I have not been to Paris for the — ten years; il y a dix ans que je ne suis allé à Paris. This day — year; il y a aujourd’hui un an. This day — week; il y a aujourd’hui huit jours.

last, v.n., durer; se conserver; se garder. To — out; surpasser en durée. To — over; durer jusqu’à.