cause, n.f., cause; grounds, motive; subject; case, trial, brief. —s éloignées; remote causes. Prendre fait et — pour quelqu’un; to espouse any one’s cause; to side with; to stand by. — appelée, remise; cause called in court, put off. — embrouillée, douteuse; intricate, doubtful case. Donner gain de — à; to decide in favor of. Avoir gain de —; to gain the day. Être hors de —; not to be concerned in a law-suit. Mettre hors de —; to dismiss the parties (to a suit); (fig.) to free from blame; to put out of the question. Être condamné sans connaissance de —; to be cast without a hearing. Ses héritiers ou ayants —; his heirs or assigns. Un avocat sans —; a briefless barrister. Parler avec connaissance de —; to speak from a knowledge of the case. Être la — innocente, or involontaire, d’un accident; to be the harmless, or involuntary, cause of an accident. Il ne le fera pas, et pour —; he won’t do it, and for a very good reason. À ces —s; (jur.) these reasons moving us thereunto. À — de; for the sake of, on account of, because of, for. À — de quoi? why? wherefore? for what reason? À — que; because.
causer, v.a., to cause, to be the cause of, to occasion, to give rise to.
causer, v.n., to chat, to talk, to prate. — de choses et d’autres; to talk of one thing and another. — de la pluie et du beau temps; to talk about the weather. — littérature, voyages; to talk about literature, travels. Vous aurez causé; you have been babbling.
causerie (kôz-rî), n.f., talk, chat, gossip.
causette, n.f., chit-chat. Faire la —; to have a chat.
causeu-r, -se, adj., talkative, chatty.
causeu-r, n.m., -se, n.f., talker, conversationalist.
causeuse, n.f., small sofa, settee.
causticité, n.f., causticity.
caustique, adj., biting, cutting, caustic.