pit´uite (pit’iou-aïte), n., (med.) pituite, f.

pitu´itous (pit’iou-it’-), adj., (med.) pituiteux.

pit´y, n., pitié, compassion, f.; (regret) dommage, m. For —’s sake; par pitié. It is a —; c’est dommage. What a —! quel dommage! It is a thousand pities he did not do so; c’est bien dommage, ou il est à regretter, ou c’est bien regrettable, qu’il n’ait pas agi de la sorte. To have — on; avoir pitié de. The more’s the —; c’est d’autant plus dommage; tant pis.

pit´y, v.a., avoir pitié de, prendre en pitié; plaindre. He is to be pitied; il est à plaindre.

piv´ot, n., pivot, m. — man; (milit.) guide, m. v.a., faire pivoter. v.n., pivoter.

pla´cable (plé-ca-b’l), adj., facile à apaiser.

pla´card (-cârde), n., placard, m., affiche, pancarte, f. v.a., afficher, placarder de.

place, n., place, f.; endroit, lieu, m.; localité; (rank) position, f., rang, m.; (dwelling) demeure, résidence, f.; logis, m.; (employment) place, f., emploi, m., condition, f.; (priority) pas, m., préséance; (milit.) place, place de guerre; (space) place, f., espace; (for a house, etc.) emplacement, m. Come to my —; venez chez moi. In — of; à la place de; au lieu de. In one’s —, in its —; à sa place. In the first —; en premier lieu; d’abord. In —; (office) en place. In high —s; en haut lieu. To give —; faire place à, céder à, céder le pas à. To give — to; succéder à, succéder. In the next —; en second lieu; ensuite. Louis XI. came in his time and —; Louis XI vint en son temps et lieu. To take the — of; (of medicaments) servir de succédané à; (of persons) prendre la place de, arriver, se passer; succéder à, remplacer; prendre le pas sur. To take —; avoir lieu. Out of —, déplacé; (of time) inopportun, intempestif.

place, v.a., placer, mettre; (money) verser, déposer, placer.

place´man, n., fonctionnaire public; homme en place, m.