rough´ness (reuf’-), n., aspérité; rudesse; (austereness to the taste) âpreté; (of the sea) agitation; (of the wind) violence; (of the weather) rigueur; (of features) rudesse; (coarseness of manners) grossièreté, rudesse, f., manières impolies, manières grossières, f.pl., brusquerie, f.; sans-façon, (of roads) mauvais état, m.

rough´-rider, n., écuyer, piqueur, dresseur de chevaux, m.

rough´-shod, adj., ferré à glace.

rough´-work, n., grosse besogne, f.

rough´-wrought (-rōte), adj., travaillé grossièrement, fait grossièrement.

rounce (raou’n’ce), n., (print.) manivelle.

round (raou’n’de), n., (circle) rond, cercle, m.; (tech.) rondelle, f.; (of a ladder) échelon, m.; (of beef) rouelle, f.; cimier, m.; (of applause) salve; (milit.) décharge, f.; (fenc.) assaut, m., attaque; (milit.) ronde, inspection; (draw.) bosse; (sculp.) ronde bosse; (of watchmen, police, etc.) ronde, f.; (revolution) tour; (walk round) tour, m., tournée, (dance) ronde, f. — of ammunition; cartouche, f. In a —; en rond. To go the —s; faire la tournée, la ronde. To fire a —; tirer une volée.

round (raou’n’de), v.a., arrondir; (to encircle) environner, entourer; (to walk round) faire le tour de, contourner; (nav.) haler; (a cape) doubler; (an island) contourner, arrondir. To — off; arrondir, finir, compléter, achever. To — on; (any one) dénoncer, injurier, tancer, réprimander.

round, v.n., s’arrondir, s’achever; (to go round) faire la ronde.

round, adj., rond; en rond; (large) rond, grand, joli, bon; (full) rond, arrondi; (candid) rond, facile, coulant; (positive) absolu. With a rope — one’s neck; la corde au cou. To tie a rope — one’s neck; se mettre une corde au cou. — numbers; chiffres ronds, m.pl. To make —; arrondir.