scrap, n., morceau; fragment; (of paper) chiffon, bout, m. —s, pl., (remains) restes, m.pl.; bribes, f.pl. —s of Greek and Latin; des bribes de Grec et de Latin.

scrap´-book (-bouke), n., album, m.

scrape (scrépe), v.a., gratter; décrotter; râcler; ratisser; (chem.) décaper; (engr.) ébarber; (the fiddle) râcler. To — acquaintance with any one; faire connaissance avec quelqu’un. To — the dirt off; décrotter, enlever la boue de. To — the mud off one’s shoes; décrotter ses souliers. To — up, together; ramasser; (by small savings) amasser petit à petit. To — off; gratter, enlever, râcler.

scrape, v.n., gratter; (to play the fiddle) râcler. To bow and —; faire des salamalecs, des courbettes à; ramper devant. To — along; (fig.) vivoter, boulotter.

scrape (scrépe), n., coup de grattoir; grattage; frottement, m.; (difficulty) difficulté, mauvaise affaire, f., embarras, mauvais pas; guêpier, bourbier, m.; (bow) révérence, f. To get into a —; s’attirer une affaire; se mettre dans l’embarras; se mettre dans le pétrin, donner dans un guêpier. To get any one into a —; engager (faire tomber) quelqu’un dans une mauvaise affaire.

scrape´-penny, n., grippe-sou, m.

scrap´er (scrép’-), n., grattoir; râcloir, m.; (agr.) ratissoire; (tech.) curette, f.; (engr.) ébarboir; (for shoes) décrottoir; (on a fiddle) râcleur; (miser) grippe-sou, m.

scrap´ing (scrép’-), n., (of vegetables) ratissure, f.; (ordinary sense) grattage; (rubbing) frottement; râclage, m.; (of ivory, etc.) râclure, f. —s, pl., (of things collected together) ramassis, m.; (of money) petits profits, m.pl.; boursicaut, m.; (of the roads) immondices, f.pl. Bowing and —; courbettes, f.pl.

scrap´-iron, n., ferraille, f., riblons, m.pl.