sly (slaïe), adj., sournois (cunning); en dessous; rusé; fin; (arch.) malin, matois. — dog; rusé compère, fin matois, m., fine mouche, f. — puss; sournoise, finaude, f. On the —; à la sourdine, à la dérobée, en cachette.

sly´-boots (-boutse), n., sournois; (child) petit malin, m., petite maligne, f., espiègle, m.f.; sournois, finaud, fin matois, m.

sly´ly (slaïe-li), adv., finement, avec ruse, en sournois; (archly) avec malice; sournoisement, en tapinois (Molière).

sly´ness, n., adresse, ruse; finesse, f.

smack, n., (boat) bateau de pêche; (kiss) gros baiser; (taste) goût, m., saveur; (smattering) connaissance superficielle, teinture, f.; (of a whip) claquement, m.; (slap) tape, claque; (in the face) gifle, f.

smack, v.n., (to kiss) baiser; (of whips, of the lips) claquer. To — one’s lips; (pop.) se lécher les babines; se lécher les lèvres. To — of; avoir un goût de; sentir le, la, les.

smack, v.a., (to slap) donner une claque à; (a whip, the lips) faire claquer.

smack´ing, adj., qui claque; (of kisses) retentissant, bruyant.

small (smōl), adj., petit; (slender) délié; (fine) fin, menu; (minute) minime, exigu; (weak) faible, léger; (not considerable) peu considérable, peu important, insignifiant; (narrow) étroit. — improvement; légers progrès, m.pl. — hand; écriture en fin, f. — arms; armes portatives, f.pl. — beer; de la petite bière. To think no — beer of one’s self; avoir haute opinion de soi-même. — card; (at whist) basse carte, f. — cattle; menu bétail, m. —-coal; menu charbon, m., menues houilles, f.pl. — fry; menu fretin, m. — shot; menu plomb, m. — talk; conversation banale, f., commérage, m., menus propos, m.pl. — hours; heures indues, f.pl. — change; petite monnaie, f. — craft; petits bâtiments, m.pl. To look —; avoir l’air penaud. To cut —; hacher menu; couper en petits morceaux. — parcels fine hold wares; (prov.) dans les petits sacs sont les fines épices.

small, n., partie mince; (of an anchor) tige, f.; (of the leg) bas, m. — of the back; chute des reins, f.