stad´dle (stad’d’l), v.a., laisser des baliveaux dans; (hay) faire un support à une meule.
stad´dle-roof (-roufe), n., toit de meule, m.
sta´dium (sté-), n., (Greek antiq.) stade, m.
stadt´holder (-hôld’-), n., stathouder, m.
stadt´holderate, n., stathoudérat, m.
staff (stâf), n., bâton; (pilgrims) gourdin; bourdon; (milit.) état-major, m.; (mus.) portée; (nav.) bâton, mâtereau; (crosier) crosse, f.; (support) soutien, appui; (of a chair) bâton, barreau; (badge of office) bâton de commandement, m.; (pole) perche, f.; mât, (pers.) corps, personnel, m.; (newspapers) rédaction; (of a flag) hampe, f. Flag-—; bâton de pavillon, m. Field-marshal’s —; bâton de maréchal, m. To be on the —; être attaché à, ou faire partie de, l’êtat-major; (at schools, colleges) faire partie du personnel de. Medical —; (milit.) service de santé, m. Bread is the — of life; le pain est le soutien de la vie.
staff´-officer, n., officier d’état-major, m.
stag, n., cerf, m.
stag´-beetle, n. (ent.) cerf-volant, m.
stage (stédje), n., (platform) estrade; (thea.) scène, f.; théâtre; (degree of advance) degré, m., période, phase, f.; (relay) relais, m.; étape, f.; (of a press) établi, m.; (for a mountebank) tréteaux, m.pl.; (nav.) échafaud, plancher; (arch.) échafaud, échafaudage, m. To come on, to go on the —; entrer en scène. Front of the —; avant-scène, m. By short —s; à petites étapes, à petites journées. By easy —s; (fig.) en grand seigneur. At this — of the disease, of the business, matter; au point où en est la maladie, au point où en sont les choses. To go on the — (to turn actor); se faire acteur. To quit the — (the profession); quitter le théâtre. To go off the —; quitter la scène.