cohésion, n.f., cohesion.

cohobation, n.f., (chem.) cohobation.

cohober, v.a., (chem.) to cohobate.

cohorte, n.f., cohort, band, crew, troop, horde, gang.

cohue, n.f., rout, mob, crush, tumultuous crowd, clamorous multitude; (fig.) court of justice.

coi, -te, adj., quiet, still, snug.

coiffe, n.f., head-dress; caul, hood (of children); skull-cap; net; (bot.) galla. — de chapeau; lining of a hat.

coiffer, v.a., to put (anything) on one’s head; to dress the hair; to infatuate; to throw at any one’s head; to make tipsy; (hunt.) to take by the ears; (nav.) to back; to cap (bottles); (arch.) to cap. Être bien coiffé; to have one’s hair well dressed; to have a hat that becomes one. Enfant né coiffé; child born with a caul upon its head. Il est né coiffé; he was born to fortune or with a silver spoon in his mouth. — sainte Catherine; to remain an old maid. Du vin coiffé; mixed wine. — une bouteille; to cap a bottle. Chien bien coiffé; dog with a handsome head and long ears. Cette femme coiffe son mari; that woman deceives her husband. Il est coiffé de cette femme; he is bewitched, smitten with that woman. — une voile; to back a sail.

se coiffer, v.r., to wear (on one’s head); to dress one’s hair; to get intoxicated; to be infatuated with; (nav.) to be laid aback. Se — de faux cheveux; to wear false hair. Se — en cheveux; to wear no cap.

coiffer, v.n., to dress hair; to become; to suit; (nav.) to be laid aback.