sting (stigne), n., aiguillon; dard, m.; (thrust of a sting into the flesh) piqûre, f.; (of conscience) remords; (fig.) aiguillon, m., morsure; (of an epigram) pointe, f. The —s of remorse; les aiguillons du remords. The — is in the tail; (prov.) à la queue gît le venin.
sting (stigne), v.a., (preterit and past part., Stung) piquer; (fig.) piquer, fâcher, irriter; navrer, déchirer. Stung with remorse; bourrelé, tourmenté, de remords. Stung to the quick; piqué au vif.
sting´er (stign’eur), n., chose qui pique, qui blesse, qui irrite, f.; (a blow) coup bien appliqué, m. He gave him a blow, a regular —; il lui appliqua un coup, mais un fameux.
stin´gily (sti’n’dji-), adv., chichement; sordidement, mesquinement.
stin´giness (sti’n’dji-), n., mesquinerie; ladrerie; avarice, lésinerie, f.
sting´ing, n., piqûre, f. adj., piquant; (of a blow) fameux, bien appliqué.
sting´less (stign’-), adj., sans aiguillon; sans dard.
stin´gy (sti’n’dji), adj., avare; mesquin; ladre; chiche; pingre. A — old fellow; un vieux crasseux. A — old woman; une vieille avare.
stink (stign’ke), n., puanteur; mauvaise odeur, odeur infecte, f. What a — there is here! comme il sent mauvais ici!
stink (stign’ke), v.n., (preterit and past part., Stunk) puer; sentir mauvais. To — of; puer (le, la, les). He —s of wine; il pue le vin. It —s in one’s nostrils; c’est écœurant. To — in the nostrils of; puer au nez à.