such (seutshe), adj., tel; certain; pareil, semblable. — an one; un tel, m., une telle, f. — an one as; tel que. — as you; tel que vous. — as do not like; ceux qui n’aiment pas; tels qui n’aiment pas. — as it is; tel quel, m., telle quelle, f. — and —; tel et tel. These verses are of — a poet; ces vers sont de tel poète. On — occasions; dans ces occasions, ou à des occasions pareilles. We have walked — a way that; nous avons tellement marché que. He remained — a time that; il est resté si longtemps que. It is — a way; c’est si loin. He is — a bore; il est si ennuyeux, si assommant. Take — as are there; prenez ceux, ou celles, qui sont là. Continue —; continuez ainsi, tel. Give me — things as ...; donnez-moi des choses que ... At — a time; à un tel moment. You are — a man! vous êtes si galant, si brave, si farceur, etc. It is no — thing; il n’en est rien. No — thing; rien de semblable, rien de pareil. There is no — thing as; il n’y a pas de. There is no — thing as that; cela n’existe pas. Never was there a man — as he; il n’y eut jamais son pareil. Did any one ever see — a war? a-t-on jamais vu une guerre pareille? — an honor; un si grand honneur. It eats and sleeps, and has — senses as we have; il boit et mange, et a les mêmes sens que nous. If you repay me not on — a day in — a place, — sum or sums as are expressed, etc.; si vous ne me remboursez pas tel et tel jour, dans tel et tel endroit la somme ou les sommes spécifiées, etc. (Shakespeare, “Merchant of Venice”). — a kind man; un homme si bon, si aimable. Tears — as angels weep; des larmes comme en pleurent les anges. With —; pour de telles personnes. In — weather; par le temps qu’il fait. In — times as these; par le temps qui court. — a profusion of flowers! quelle profusion de fleurs! — papers as he submitted for the consideration of the Cabinet; les pièces qu’il soumettait à l’examen du Cabinet. — like; de ce genre, de même espèce. They offer us their protection. Yes, — protection as vultures give to lambs; ils nous offrent leur protection. Oui, la protection que les vautours accordent aux agneaux.
suck (seuke), v.a., sucer; (the teat) téter; (to inhale) aspirer, pomper; (to absorb) absorber, boire. To — down; sucer; (fig.) engloutir, entraîner au fond. To — in; sucer; (to absorb) absorber; (to inhale) aspirer; (to believe) gober. To — in with one’s milk; sucer avec le lait. To — out; sucer; tirer, vider (en suçant). To — up; aspirer; (to absorb) absorber. To — out of; puiser dans, tirer de. It is teaching one’s grandmother how to — eggs; c’est Gros Jean qui en remontre à son curé; ou ce n’est pas à un vieux singe qu’on apprend à faire des grimaces.
suck, v.n., sucer; (of young things) téter; (to draw in) aspirer.
suck (seuke), n., sucement, m.; aspiration, f.; (milk) lait; (sugar-stick) sucre d’orge, m. To give — to; donner le sein à, donner à téter à, allaiter.
suck´er, n., suceur; (of a pump) piston; (ent.) suçoir; (bot.) drageon, surgeon; (ich.) discobole, m.
suck´ing, n., sucement, m.; succion; (of liquids) aspiration; absorption, f.
suck´ing, adj., qui suce; qui tette; qui absorbe; aspirant, d’aspiration. — child; enfant à la mamelle, m.
suck´ing-bottle (-bot’t’l), n., biberon, m.
suck´ing-fish, n., rémora, m.; rémore, f.; sucet, m.
suck´ing-pig, n., cochon de lait, m.