team´ster, n., conducteur d’attelage, m.
tea´-pot, n., théière, f.
tear (tîre), n., larme, f.; pleur (V. Hugo), m. To shed —s; verser des larmes. To shed bitter —s; pleurer à chaudes larmes. To burst into —s; fondre en larmes. To be drowned in —s; avoir les yeux noyés de larmes. To affect (any one) to —s; toucher jusqu’aux larmes. With —s in one’s eyes; les larmes aux yeux. All in —s; tout en pleurs; tout éploré.
tear (tère), v.a., (preterit, Tore; past part., Torn) déchirer; (the hair) arracher à; (fig.) arracher, déchirer, abîmer. To — up; (a railway) détruire; enlever les rails d’un chemin de fer. To — asunder; déchirer en deux, arracher l’un de l’autre. To — away, down, off, out; arracher. To — from; arracher à. To — up; arracher; (to tear to pieces) mettre en morceaux, en pièces; déchirer, abîmer.
tear (tère), v.n., s’agiter; se démener. To — along; aller ventre à terre, brûler le pavé. To — away; partir au grand galop, ou comme un trait. To — down(stairs); descendre quatre à quatre; descendre précipitamment. To — up(stairs); monter quatre à quatre. To — into; entrer précipitamment.
tear (tère), n., déchirure; (injury done to things in use) détérioration, f. Wear and —; usure, f.
tear´er (tèr’-), n., personne qui déchire; (one that rages) personne qui se démène, f.
tear´-drop (tîre-), n., larme, f.
tear´-falling (tîre-fōl’-), adj., qui répand des larmes, tendre.
tear´ful (tîre-foule), adj., tout en larmes; rempli de larmes, en pleurs, éploré.