worth (weurth), n., prix, m.; valeur, f.; mérite, m.; (after a sum of money) pour. To have one’s money’s —; en avoir pour son argent. — makes the man; la valeur d’un homme dépend uniquement de son mérite. I have bought twenty dollars’ — of grain; j’ai acheté pour cent francs de blé.
worth (weurth), adj., qui vaut; égal; qui mérite; qui est riche, ou digne, de; de valeur. It is — having; cela n’est pas à dédaigner. To be —; valoir. To be — while; valoir la peine de, mériter de. He is — a millionaire; Il est riche d’un million. That is — seeing; cela vaut la peine, cela mérite d’être vu. — reading; qui vaut la peine, qui mérite d’être lu. — knowing; bon à savoir. To be — having; avoir de la valeur. Not to be — having; sans valeur; ne valoir rien. To be — one’s weight in gold; valoir son pesant d’or. Not to be — a brass farthing; n’avoir pas un sou vaillant. To ride, ou gallop, for all one’s —; aller, ou galoper, à tombeau ouvert.
worth´ily (weur-thi-), adv., dignement, honorablement; à juste titre.
worth´iness (weur-thi-), n., valeur, f., mérite, m.; vertu, f.
worth´less (weurth’-), adj., sans valeur; de nulle valeur; sans mérite; méprisable, vil, qui ne vaut rien.
worth´lessness (weurth’-), n., manque de valeur, m.; mauvaise qualité; (fig.) bassesse, indignité, f.
worth´y (weur-thi), n., homme illustre, m.; célébrité; (neol.) sommité, f.
worth´y (weur-thi), adj., digne, noble; honorable; (fam.) brave. — of; digne de; qui mérite.
would (woude). V. will. When used emphatically would is translated by vouloir. When it is the sign of the conditional or of the imperfect subjunctive, the English infinitive is translated by the conditional or imperfect subjunctive in French. When it is the sign of the imperfect indicative, the English infinitive is translated by the imperfect indicative in French, and would itself is not translated. He — read all day; il lisait pendant toute la journée. Sometimes would, although the sign of the Conditional, is not followed by the infinitive in English. In that case it is translated by the Conditional of faire, e.g.: he received the present as it was anticipated that he —; il reçut le présent comme on pensait qu’il ferait. I warned him, but he — do it; je l’ai averti, mais il a voulu le faire tout de même. You — have it; so don’t blame me; vous l’avez voulu; ne m’en veuillez pas alors. I thought I — try; j’ai voulu essayer. I thought I — (i.e. had better) speak to him before seeing you; j’ai cru devoir lui parler, ou j’ai cru que je ferais mieux de lui parler, avant de vous voir. — to God; plût à Dieu. What — you have had him do against three? I — have had him die; que vouliez-vous qu’il fît contre trois? Qu’il mourût! (Corneille).
would´-be (woud’bî), adj., prétendu, soi-disant; manqué; qui voulait, aurait voulu être.