[37] Extract from Catholic Annals.
[38] Letters from Poland.
Transcriber's Note: The book included a decorative image at the beginning of each chapter. The labels for these have been removed in the text version of this book.
There were many printer's errors in this publication, which have been corrected.
The words physican and physycian are now physician, prepartion is preparation, they is thy, tranformed is transformed, Gautemala is Guatemala, Chili is Chile, extraordinay is extraordinary, deligently is diligently, d'Enghein is d'Enghien; and forfaken is forsaken.
Inconsistent use of accents has resulted in 2 words being amended. Chalons is now Châlons, and Eugene is now Eugène.
The coverpage is placed in the public domain.