This evening matters fell out differently. Leibgeber rapped loudly on the table two or three times with the knuckle of his forefinger to wake the city’s father out of his first sleep. When he opened his eyes and saw before him the two lean parodies and copies of one another, he took, in his beer- and sleep-heaviness of idea, a glass periwig from off a block, and put that on his head instead of his cap, which had fallen down. His ward addressed him politely, saying he wished to present to him his friend with whom he had made the exchange of names. He likewise called him his “kind cousin and guardian.” Leibgeber, more angry and less self-contained, because he was younger, and because the wrong had not been done to him, fired into the Heimlicher’s ears, from a position closer to him by three discourteous paces, the inquiries, “Which of us two is it that your worship has given out pro mortuo, that you may be able to cite him as a dead man? There are the ghosts of two of us here both together.” Blaise turned with a lofty air from Leibgeber to Siebenkæs, and said, “If you have not changed your dress, sir, as well as your name, I believe you are the gentleman whom I have had the honour of talking with on several previous occasions. Or was it you, sir?” he said to Leibgeber, who shook like one possessed. “Well,” he continued in a more pleasant tone, “I must confess to you, Mr. Siebenkæs, that I had always supposed, until now, that you were the person who left this for the university ten years ago, and whose little inheritance I then assumed the guardianship or curatorship of. What probably chiefly contributed to my mistake, if it be a mistake, was, I presume, the likeness which, præter propter, you certainly seem to bear to my missing ward; for in many details you undoubtedly differ from him; for instance, he had a mole beside his ear.”
“The infernal mole,” interrupted Leibgeber, “was obliterated by means of a toad, on my account entirely, because it was like an ass’s ear, and he never thought that, when he lost his ear, he should lose a relative along with it.”
“That may be,” said the guardian coldly, “You must prove to me, Herr Advocate, that it was to YOU I had been thinking of paying over the inheritance to-day; for your announcement that you had exchanged your family name for that of an utter stranger I considered to be probably one of the jokes for which you are so celebrated. But I learned last week that you had been proclaimed in church and married in the name of Siebenkæs, and more to the same effect. I then discussed the question with Herr Grossweibel (the President of the Chamber of Inheritance), and with my son-in-law, Herr von Knärnschilder, and they assured me I should be acting contrary to my duty and safety if I let this property out of my hands. What would you do—they very properly said—what answer would you have to make if the real owner of the name were to appear and demand another settlement of the guardianship accounts? It would be too bad, truly, for a man, who, besides his manifold business of other kinds, undertook this troublesome guardian work, which the law does not require him to do, purely from affection for his relative, and from the love which he bears to all his brethren of mankind[[15]]—it would be too bad, I say, for him to have to pay up this money a second time out of his own pocket. At the same time, Mr. Siebenkæs, as, in my capacity of a private individual, I am more disposed to admit the validity of your claim than you perhaps suppose, you being a lawyer, know quite as well as I that my individual conviction carries with it no legal weight whatever, and that I have to deal with this matter not as a man, but as a guardian—it would probably be the best course to let some third party less biassed in my favour, such as the Inheritance Office, decide the question. Let me have the satisfaction, Mr. Siebenkæs, as soon as it may be possible” (he ended more smilingly, and laying his hand on the other’s shoulder) “to see that which I hope may prove the case, namely, that you are my long-missing cousin, Leibgeber, properly established by legal proof.”
“Then,” said Leibgeber, grimly calm, and with all kinds of scale-passages and fugatos coursing over the colour-piano of his face, “is the little bit of resemblance which Mr. Siebenkæs there has to—to himself, that is to say, to your worship’s ward, to be taken as proving nothing; not even as much as an equal similarity in a case of comparatio literarum would prove?”
“Oh, of course,” said Blasius, “something, certainly, but not everything; for there were several false Neros, and three or four sham Sebastians in Portugal; suppose, now, you should be my cousin yourself, Mr. Leibgeber!”
Leibgeber jumped up at once, and said in an altered and joyful voice, “So I am, my dearest guardian—it was all done to try you—I hope you will pardon my friend his share in the little mystification.”
“All very well,” answered Blasius, more inflatedly, “but your own changes of ground must show you the necessity for a proper legal investigation.”
This was more than Siebenkæs could endure, he squeezed his friend by the hand, as much as to say, “Pray be patient,” and inquired in a voice which an unwonted feeling of hatred rendered faint, “Did you never write to me when I was in Leipzig?”—“If you are my ward, I certainly did, many times; if you are not, you have got hold of my letters in some other way.”
Then Siebenkæs asked, more faintly still, “Have you no recollection at all of a letter in which you assured me there was not the slightest risk involved in my proposed change of name, none whatever?”
“This is really quite ludicrous,” answered Blaise, “in that case there could be no question about the matter!”