To speak out freely, I cherish some contempt for a head full of elastic ideas, which jump with their spring-feet from one cerebral chamber to another; for I find no difference between them and the elastic worms in the intestines, which Götze saw, before a light, leap to the height of three inches.

Of course the following thought does not rightly hang together with the foregoing chain of conclusions and flowers; namely, that I am afraid of finding imitators, and so much the more as I am, here, myself, one of a certain class of witty authors. In Germany no great author can light a new torch, and hold it out into the world till he is tired and throws away the fag-end of it, without the little ones immediately pouncing upon it, and running round and shining round for half-years longer with the little end of a light. Thus have I (and others) in Ratisbon been run after a thousand times by the boys, who held in their hands remnants of wax-torches which the ambassadorial retinue had thrown away, and offered to light me to my landlord's for a few kreutzers ... Stultis sat![[119]]

In the morning Victor hastened to the palace. He got a tradesman's dress and the shop. At ten o'clock came on the "transfer" of the Princess. The three apartments in which it was to take place stood, with their folding doors, opposite to his shop. He had never yet seen the Princess—except all night in his dreams, and he can hardly wait for it all....

Nor the reader either: does he not even now snuff his candle and his nose,—fill up pipe and glass,—change his position, if he rides upon a so-called reading-ass,[[120]]—press the book smoothly open, and say with uncommon delight, "I am somewhat sharp-set for that description!"—I verily, am not at all; I feel as if I were to be shot with arquebuses. Positively! an infantry-soldier who in midwinter storms a hostile wall of the thickest paper, in the opera, has his heaven on earth, compared with a mining-superintendent of my stamp.

For one who drinks coffee and sets out to make a description of any school-act of the Court,—e. g. of a Court-day, of a marriage, (in fact, of the preliminaries thereof,) of a Transfer,—such a drinker pledges himself to reproduce scenes, whose dignity is so extremely fine and fugitive that the smallest false by-stroke and half-shadow makes them perfectly ridiculous,—hence even spectators, on account of such accidental touches, laugh at them in naturâ;[[121]]—he pledges himself, I say, so to reproduce such scenes, bordering on the comic, that the reader shall remark the dignity, and be as little able to laugh at them as if he himself were one of the performers. It is true I may presume to count upon myself somewhat, or rather upon the fact, that I myself have been at Courts and acted the part of master of the Harpsichord (whether this was a mask of higher honors or not, I leave here undecided); from a privilege, then, which has fallen to me alone of almost the whole scribbling Hansa, and to which I actually and gladly own my indebtedness for that preponderance which has (by some) been detected in me over the so inferior crew of authors in the Scientiâ media[[122]] of courts,—therefrom, I say, one should promise one's self almost extraordinary things. I fear, however, we shall come off slimly; for I was not even able to rehearse to my pupil Gustav the crown-suit in Frankfort seriously enough to make him leave off laughing. So, too, Yorick never could scold in such a way as to drive his people off, but they always took it as a joke.

It would have been my misfortune if I had depicted the transfer of the Princess (I thought at first, to be sure, there would then be more dignity in it) under the figure of the transfer of a house to creditors sealed with a chip of the door, or as a transfer of a fief by investitura per zonam, or per annulum, or per baculum secularem.[[123]] But I have luckily hit upon the thought of portraying the transfer, under the poetic garb of a historical benefit-comedy, with that dignity which theatres give. I have, for that purpose, as much and more unity of place—(three chambers)—of time—(a forenoon)—and of interest—(the whole joke)—in my hands, as I need. And if an author reads through beforehand, into the bargain, as I do, the saddest serious works, Young's Night Thoughts, the uncatholic gravamina of the Lutherans, the third volume of Siegwart, and his own love-letters; if, further, he has never yet trusted himself, without first laying before him and running through Home's and Beattie's excellent observations on the source of the comic, in order to know at once what comic sources he was to avoid;—such an author can safely, without fear of vainglory, make and fulfil the promise to his readers, that, thus comically guarding himself against the comic, he may perhaps be able, not wholly without touches of sublimity, to deliver and depict the following

HISTORICAL BENEFIT-COMEDY OF THE TRANSFER OF THE PRINCESS.

IN FIVE ACTS.

The half-word Benefit signifies merely the profit which I myself gain from it.

Act First.—Of three chambers, the middle one is the scene of the play, the trading-mart where they exhibit, the hall of correlation (Ratisbonically speaking) where all matters of importance are referred and matured. On the other hand, in the first adjoining chamber is stowed the Italian, and in the second the Flachsenfingen court, each calmly awaiting the beginning of a part for which Nature has formed it. These two apartments I regard only as the sacristies of the central one.