The Chaplain was just making butter-vignettes; I mean, he was cutting, with no other etching-tool than a penknife, and into no other copperplate except potatoes, printers' tail-pieces and quadrats, which were to be stamped on the July butter by way of ornament. One might have supposed that Victor would have helped himself out greatly by having wit enough to remark that the old printed things were, to be sure, quite worthy of long books upon them, and long universal German literary reviews of the books, but of no human thought, and were ten times more unenjoyable than these newest butter-incunabula;[[180]] for, if there could be anything wretcheder than the world's history (i. e. the history of rulers), whose contents consisted of wars, as the theatre-journal of other puppets does of cudgellings, it could only be the history of littérateurs and printers.[[181]] This, too, must have stood him in stead,—that he was, finally, philosophical, and demanded that man should be called neither a laughing nor a reasoning, but a prinking animal; to which remark the Chaplain's lady added nothing, except the application of it to her daughters.

But in men of his sort, sadness, satire, and philosophy have place beside each other. To the potato-medal-coiner and the Chaplainess, who reckoned all women on earth among her daughters, and pronounced similar castigatory sermons against them all, he described his journey with as many satires and rasures as were needful for both parties; but when he heard the wishes of the family expressed that his Lordship might have a happy journey back with the beloved son of the Prince, and the intelligence that the Regency-Counsellor had already everything packed up to start for the city any hour that he might choose, then had Victor nothing to do but to take the secretive tear-ducts in his eye-sockets out of the way.

But whither? Into the garden! That was not well-considered. Flamin followed, and they arrived together at the embowered closet in the presence of the tea-drinkers. Never did its branches overshadow a more embarrassed face, softer eyes, fuller looks, and livelier or lovelier dreams than Victor carried with him beneath them. He thought of Clotilda as now a wholly new being, and thought, therefore,—as he knew not whether she loved him,—very stupidly. Man, when he has climbed over the mountain, always regards the coming hill as nothing; Flamin had been his mountain, and Clotilda was his hill.—In all the shallows of conversation, where one is already half stranding or sinking, there is no grander ship's-pump than a story which one has to tell. Give me embarrassment, and the largest circle, and only one disaster,—that is, the anecdote of it, which no one knows but myself,—and I will soon save myself. Victor therefore brought out his, life-preserver,—that is, his log-book,—from which he made for the bower a practical extract. I confess, a newspaper-writer might have falsified more, might have been guilty of more sins of commission, but hardly of more sins of omission.

He gave himself, I fancy, a lift again with the Chaplainess, and injured himself unquestionably with Clotilda,—however much, out of good-will towards his hearers, and too strong a hatred of the court, he offended against Clotilda's satire-embargo in her letter,—when, without reflecting, too, that maidens love only the jest, not the jesters, he represented the benefit-drama of the Princess, not on the sublime side, as I did, but on the comic side. Clotilda smiled, and Agatha laughed.

But when he named the name of Emanuel, and his house, and his mountain, then did friendship and memory diffuse over the fairest eye above which an eyebrow-arch, drawn by a line of beauty, ever yet flowed, a soft glimmer which wanted, every moment, to grow to a tear of joy. But it had to become one of another nature, when, in answer to the question about his health which Clotilda hopefully put to him as an adept in science, Victor was compelled to give the (faintly paraphrased) history of his nocturnal bleeding. He could not conceal the pang of sympathy, nor could Clotilda conquer it. O ye two good souls! what sore wounds will your hearts yet receive from your great friend!

Whither could she now turn her loving and sorrowing eye, but to her good brother Flamin, towards whom her demeanor, in consequence of the double constraint which her silence and his interpretations imposed upon her, had been hitherto so indescribably mild?—As, now, Victor saw all this with such wholly different eyes,—as he stood before his poor friend, who with his present happiness was perhaps accumulating the poisonous nourishment of his future jealousy, and gazed openly and fixedly into the firm countenance which some time bitter days might rend with agony,—and as, generally, past or future sorrows of another took a stronger hold of him than present ones, because fancy had him more in its power than the senses,—in this state of things, he could not for a moment assert the mastery over his eyes, but they bent their look, encircled with compassionate tears, tenderly on his friend. Clotilda was embarrassed about the resting-place of his look; so was he too, because man is less ashamed of the most vehement signs of hatred than of the smallest signs of love. Clotilda understood not the coquettish double art of throwing others into embarrassment or drawing them out of it; and the good Agatha always confounded the latter with the former.... "Ask him what ails him, brother!" said Agatha to Flamin....

The latter led him out with like good intention behind the nearest gooseberry-bushes, and asked him in his firm way, which always held an assertion as a question,—

"Something has happened to thee?"

"Just come this way!" said Victor, and pulled him along behind some higher Spanish walls[[182]] of foliage.

"Nothing has happened to me," he began, at last, with brimming eye-sockets and smiling features,—"nothing more than that I have been a fool for some twenty-six years" (that was his age). "I know thou art unfortunately a jurist, and perhaps a worse oculist than I myself am, and hast, perhaps, read very little in Herr Janin.[[183]]—Am I right?"