“Oh, dear no! Seventy, if she’s a day. A nice grandmotherly old soul who smokes cigarettes.”
“Ah!” Constance smiled; there was even a trace of relief in her manner as she nodded to the young man and turned away. His face reflected his disappointment; he plainly wished to detain her, but could think of no expedient. The spotted calf came to his rescue. The calf had been watching them from the first, very much interested in the visitor; and now as she approached his tree, he stretched out his neck as far as the tether permitted and sniffed insistently. She paused and patted him on the head. The calf acknowledged the caress with a grateful moo; there was a plaintive light in his liquid eyes.
“Poor thing—he’s lonely!” She turned to the young man and spoke with an accent of reproach. “The four guests of the Hotel du Lac don’t show him enough attention.”
The young man shrugged.
“We’re tired of calves. It’s only a matter of a day or so before he’ll be breaded and fried and served Milanese fashion with a sauce of tomato and garlic.”
Constance shook her head sympathetically; though whether her sympathy was for the calf or the partakers of table d’hote, was not quite clear.
“I know,” she agreed. “I’ve been a guest at the Hotel du Lac myself—it’s a tragedy to be born a calf in Italy!”
She nodded and turned; it was evident this time that she was really going. He took a hasty step forward.
“Oh, I say, please don’t go! Stay and talk to me—just a little while. That calf isn’t half so lonely as I am.”
“I should like to, but really I mustn’t. Elizabetta is waiting for me to bring her some eggs. We are planning a trip up the Maggiore tomorrow, and we have to have a cake to take with us. Elizabetta made one this morning but she forgot to put in the baking powder. Italian cooks are not used to making cakes; they are much better at—” her eyes fell on the calf—“veal and such things.”