‘What shall I say, signorina?’

‘Oh, say anything you please.’

He affected to hesitate while he rehearsed the scraps of language at his command. Latin—French—German—none of them any good—but, thank goodness, he had elected Anglo-Saxon in college; and thank goodness again the professor had made them learn passages by heart. He glanced up with an air of flattered diffidence and rendered, in a conversational inflection, an excerpt from the Anglo-Saxon Bible.

Ealle gesceafta, heofonas and englas, sunnan and monan, steorran and eorthan, hè gesceop and geworhte on six dagum.

‘It is a very beautiful language. Say some more.’

He replied with glib promptness, with a passage from Beowulf—

Hie dygel lond warigeath, wulfhleothu, windige naessas.

‘What does that mean?’

Tony looked embarrassed.

‘I don’t believe you know!’