Hwipajusi’s people saw Haka Kaina’s great army coming; they ran for their bows, but many were destroyed. Those who had bows left fought well. But Haka Kaina’s men had arms of flint and arms of all kinds, and they beat down everything before them. At midday Hwipajusi’s people were destroyed and he himself was killed.
Haka Kaina took the three girls and set out for Wahkalu again, taking everything that Hwipajusi and his people had. Now there were two brothers, Mini Auna, who lived with their sisters at Wamarawi, near a trail which Haka Kaina had not used before, but he started home on it this time.
When Haka Kaina’s forces came in sight of Wamarawi, the two sisters were out husking acorns. They were frightened and ran home. One of them ran to her brothers and cried,—
“Come, brothers, hurry out and look. A great many people are coming. I do not know where they come from nor where they are going. Perhaps they will kill us.”
Each of Haka Kaina’s men had a great pack on his back holding all that he could carry. They were taking home everything from Hwipajusi’s village.
The two Mini Auna brothers ran quickly to their sweat-house; each of them caught up a great piece of fire. The two sisters ran into the sweat-house and hid there. The two brothers went to the top of the sweat-house, and when Haka Kaina’s great army was near enough, they hurled fire around it, north, south, east, and west. All were surrounded. They looked to every side, tried to get out, but there was no escape anywhere. The great fire closed in around them, and every man perished. All were burned to death. Hwipajusi’s three daughters died with the others. As soon as all were dead, the fire went out and disappeared; the two brothers went back into their sweat-house.
When the Mini Aunas were going to hurl the fire, Haka Kaina sent two swift runners to Wahkalu to let his women know that all were coming with great plunder, and bringing Hwipajusi’s daughters. Sooner than these men were out of sight the fire was around the whole army, which perished before the eyes of the two swift runners.
When the swift runners reached Wahkalu, all the women were dancing; they thought that their husbands were fighting yet against Hwipajusi. When the swift runners were coming near, the women stopped dancing, and when both came up and said that Haka Kaina and his army were dead at Wamarawi, burned by the Mini Aunas, the women raised a cry of sorrow such as no one had ever heard in Wahkalu before. Soon some women said,—
“We must go down to Wamarawi, we must go a good many of us, and beg the two brothers to bring our men to life again.”
They took beautiful presents, shells and otter-skins, put them on their backs, and started; went without waiting, travelled all night, travelled quickly. They were at Wamarawi next morning. They went to the two brothers, gave them presents, begged them to bring their husbands to life again.