After a time Tskel said to his brother: “We will go and hunt for Wŏn.”—Wŏn was so large that he had to bend down to cut off the branches of trees.—When Skóŭks gave them seeds to eat, Tskel said: “If we don’t come back soon, you will know that we have killed Wŏn.”

They hadn’t gone far when Tcûskai cried out: “I see a big deer!”

“Keep still,” said Tskel, “and go on till we see Wŏn.” In a little while Tskel saw Wŏn, and, not far from him, a deer. He called to Tcûskai: “Keep still! You mustn’t eat seed; if you do Wŏn will get away.” [[304]]

Tcûskai thought: “I wonder what Tskel is doing. I hope he will kill the deer, too.” Tskel went between the two. Just as he was ready to shoot Tcûskai thought: “I’m hungry, I’m going to eat a few of our seeds. Tskel won’t miss them.”

That moment Tskel’s bow and bowstring broke. He knew that Tcûskai had eaten seeds. Tcûskai was scared; he ran to a spring and washed out his mouth, then came back to his brother. Tskel scolded. Tcûskai said: “What makes you so mad? I didn’t eat any seed. Look in my mouth,” and he opened it.

Tskel struck his brother. He had a deer’s head on; he took it off, put it on Tcûskai’s head, and said: “Now go and hunt for Wŏn.”

“I can kill him easily,” said Tcûskai.

Tskel said: “You think that Wŏn runs on the ground. So he does, but he runs in the air, too. He goes on all kinds of trees and he goes back and forth in the sky. You will have to follow him around the world before he will stop running.” When Tcûskai was ready to go, Tskel said: “Take some seeds,” but it was too late. Tcûskai had started.

Before Tcûskai had gone very far, he saw Wŏn and began to follow him. He ran across rocky places, ran five times over the tops of pine trees, and five times over the top of high grass, five times across mole-hills, five times across the sky, and five times around the world, then he ran east on the sky till he came near a village where Blaiwas was chief.

Kékina and Gapni were Blaiwas’ servants; they were on top of the house sunning themselves. Kékina said: “It sounds as if my cousin were coming;” again he said: “It sounds like my brother, blowing on his medicine stick. Tell the people to come out and look.”