“When the seeds are ready, you will go with us to the island where nobody can bother you,” said her brother.

On the west side of the lake there was a young man as blue and beautiful as Látkakáwas herself. His father kept him in an underground place; no one ever saw him except when he went out to bathe or swim. When all the other young men had tried to get near Látkakáwas, and had failed, the people said to this young man’s father: “Why don’t you send your son? Maybe he could catch that beautiful blue woman.”

When the old man told his son about Látkakáwas, the young man said: “There is no use of my going there. If all the others have failed I should fail, too.”

“You are as blue and nice to look at as Látkakáwas is,” said his father; “maybe she will like you and take you for a husband.”

The old man took his son out of the underground place, washed him and got him ready, made him clothes from a wonderful cap, a cap that could never be destroyed. When the [[3]]young man put on those clothes, he was beautiful beyond anything in the world; he was blue and gold and green, like the clouds in the sky. He could run in the air and under the ground. He had great power.

When he was ready to start, his father said to him: “When the sun comes to the edge of the sky, Látkakáwas shakes herself and goes to the top of the house to watch it. If you travel under the ground you will get near her before she sees you.”

When Látkakáwas shook herself and stood on top of the house to watch the sun, the young man was near by, under the ground, with one eye looking out. She knew that he was there, but she didn’t change to an old woman. She said to herself: “This man pleases me; he is not like the others. He is the first man who hasn’t laughed and made fun of me.”

The young man watched Látkakáwas for a time and then went home.

When Látkakáwas’ brothers came, she said: “A young man, all blue and gold and green, nice to look at, has been here to watch me, but he didn’t make fun of me as the others did.”

The eldest brother said: “We will move to the island to-morrow. Just at sundown we caught two big salmon; we will go early and dress them, then we’ll come for you. While we are gone, you must pack up the beads and skins.”