With this suggestive couplet the Legends, or Ahtookwokun of the Micmacs, in their original form, almost invariably commence. The inseparable introduction shows us how the literature of the people had long ago taken on a settled form, even though there were no written records; it confirms to a considerable degree the common impression that they had a ballad arrangement, and were chanted to weird music in that ancient time; and also indicates how carefully the old men cherish the memory of their former greatness.
These people look upon their folk-lore as a sacred treasure to be carefully preserved by their holy men; and, as in our Saxon traditions the dying Bleys relates the story of Arthur’s birth, so an aged Sakumow may be heard repeating the immortal legends to faithful witnesses, just before he passes on to the regions of the far West, where Glooscap dwells in the presence of the Great Spirit, and where the golden sunsets give us foregleams of that beautiful abode, the happy hunting-ground of the faithful.
Let us approach the study of Micmac Mythology with a becoming reverence, for we are dealing with sacred things; and, as we learn what little we can about a vanishing religion, may we not join with the great American poet in the hope
“That the feeble hands and helpless
Groping blindly in the darkness,
Touch God’s right hand in that darkness
And are lifted up and strengthened.”
Dr. Silas T. Rand, to whom we are indebted for all we know about the ancient religion of the people, thought that a number of the Micmac Legends might be Bible narratives, not any more changed than one would expect after centuries of transmission by word of mouth alone. Professor E. N. Horsford, through whose foresight and generosity the legends were published, and Mr. Charles G. Leland, who has a very interesting collection of Algonquin Legends, were both persuaded that several of the stories must have come either direct from hardy Norsemen, or from the Norsemen through the Eskimo. The two legends that perhaps most closely resemble traditions found in Iceland are “The Adventures of Kaktoogwasees” and “The Beautiful Bride,” the former the thirteenth and the latter the twenty-fourth in Dr. Rand’s collection; they relate almost identical incidents, in the same order, and must have started from the same original, whether Norse or not. The variations which led Dr. Rand to consider them separate stories are probably due to some narrators having confined their attention chiefly to the attractive bride, while others had taken more delight in picturing the rugged qualities of the young Thunderer and his companions. Carefully comparing the two stories, we see that Glooscap acts a prominent part in each, always proving himself a faithful friend. He allows the travellers the use of his kweedun, or canoe, which is a small rocky island covered with a low growth of trees, and, more wonderful still! the kweedun travels without the use of paddles wherever the owner may wish. In both tales we find a man so swift of foot that it is necessary for him to keep one leg tied up firmly to his body, except on great occasions, for when both legs are free, he cannot by any means control his actions; and, when the great occasion comes for an exhibition of his magic, he makes a complete circle around the earth, carrying a brimming goblet of water, in somewhat less than thirty minutes, thus winning the laurels for his party. In both tales, too, we find a magician who keeps the hurricane securely fastened within his nostrils, and it is very interesting when he removes the stoppages and breathes freely, raising a tempestuous sea, and laying waste whole areas of forest. Kaktoogwasees, the young Thunderer, has better magic in his party than all his enemies combined, and we do not hesitate to congratulate him as he leads home his beautiful bride, the daughter of the Earthquake, who, as described in Legend XXIV., has hair as glossy black as the wing of the raven, cheeks of crimson, and a brow as white as January snow.
Dr. Rand says: “I have not found more than five or six Indians who could relate these queer stories, and most, if not all of these, have now gone. Who the original author was, or how old they are we have no means of knowing.” It is evident that several have been borrowed from the Russians and the Eskimo; such, for example, as relate to characters having flinty hearts, or who keep their hearts hidden away within some half-dozen concentric coatings, living or dead and perhaps all hidden away in the bottom of the sea. Also, if we compare Legend III. in Dr. Rand’s collection with the one entitled “The Weaver’s Son” in Jeremiah Curtin’s “Folklore of Ireland,” we must be convinced that the Micmac Legend is an incomplete version of the Irish story. Some of the Legends may have been borrowed from every people with whom the Micmacs came in contact since their ancestors first began to wander from the highlands of Asia; but, granting that all tales bearing such resemblances have been borrowed, it may still be reasonably supposed that most of the Legends of the Micmacs are simply the crystalized thought of a people who had a keen appreciation of the beautiful, living as they did season after season in the most intimate contact with the varied manifestations of nature,—a people whose restless minds were ever on the alert to find some explanation of the workings of that
“Divinity that shapes our ends, rough-hew them how we will.”