When he has romped through the Greek classics he plays about among the Latins. He spends most of his spare time in that library, and forgets to go to tea.

Because he always “gets there,” without any trouble.

That is the sort of boy he is. How I used to hate him! If he has a proper sort of father, then he goes to college. He does no work: there is no need for him to work: everything seems to come to him. That was another grievance of mine against him. I always had to work a good deal, and very little came of it. He fools around doing things that other men would be sent down for; but in his case the professors love him for it all the more. He is the sort of man who can’t do wrong. A fortnight before the examination he ties a wet towel round his head. That is all we hear about it. It seems to be the towel that does it. Maybe, if the towel is not quite up to its work, he will help things on by drinking gallons of strong tea. The tea and the towel combined are irresistible: the result is always the senior wranglership.

I used to believe in that wet towel and that strong tea. Lord! the things I used to believe when I was young. They would make an Encyclopædia of Useless Knowledge. I wonder if the author of the popular novel has ever tried working with a wet towel round his or her head: I have. It is difficult enough to move a yard, balancing a dry towel. A heathen Turk may have it in his blood to do so: the ordinary Christian has not got the trick of it. To carry about a wet towel twisted round one’s head needs a trained acrobat. Every few minutes the wretched thing works loose. In darkness and in misery, you struggle to get your head out of a clammy towel that clings to you almost with passion. Brain power is wasted in inventing names for that towel—names expressive of your feelings with regard to it. Further time is taken up before the glass, fixing the thing afresh.

You return to your books in the wrong temper, the water trickles down your nose, runs in rivulets down your back. Until you have finally flung the towel out of the window and rubbed yourself dry, work is impossible. The strong tea always gave me indigestion, and made me sleepy. Until I had got over the effects of the tea, attempts at study were useless.

Because he’s so damned clever.

But the thing that still irritates me most against the hero of the popular novel is the ease with which he learns a modern foreign language. Were he a German waiter, a Swiss barber, or a Polish photographer, I would not envy him; these people do not have to learn a language. My idea is that they boil down a dictionary, and take two table-spoonsful each night before going to bed. By the time the bottle is finished they have the language well into their system. But he is not. He is just an ordinary Anglo-Saxon, and I don’t believe in him. I walk about for years with dictionaries in my pocket. Weird-looking ladies and gentlemen gesticulate and rave at me for months. I hide myself in lonely places, repeating idioms to myself out loud, in the hope that by this means they will come readily to me if ever I want them, which I never do. And, after all this, I don’t seem to know very much. This irritating ass, who has never left his native suburb, suddenly makes up his mind to travel on the Continent. I find him in the next chapter engaged in complicated psychological argument with French or German savants. It appears—the author had forgotten to mention it before—that one summer a French, or German, or Italian refugee, as the case may happen to be, came to live in the hero’s street: thus it is that the hero is able to talk fluently in the native language of that unhappy refugee.

I remember a melodrama visiting a country town where I was staying. The heroine and child were sleeping peacefully in the customary attic. For some reason not quite clear to me, the villain had set fire to the house. He had been complaining through the three preceding acts of the heroine’s coldness; maybe it was with some idea of warming her. Escape by way of the staircase was impossible. Each time the poor girl opened the door a flame came in and nearly burned her hair off. It seemed to have been waiting for her.

“Thank God!” said the lady, hastily wrapping the child in a sheet, “that I was brought up a wire walker.”

Without a moment’s hesitation she opened the attic window and took the nearest telegraph wire to the opposite side of the street.