12. When milk is sold by the can, such can shall hold eight quarts, and no more.
Spurious butter sold in boxes, tubs and firkins to be plainly marked as such. 1884, 310, § 1.
Retail packages to be marked on outside of wrapper.
13. Whoever, by himself or his agents, sells, exposes for sale, or has in his possession with intent to sell, any article, substance or compound, made in imitation or semblance of butter, or as a substitute for butter, and not made exclusively and wholly of milk or cream, or containing any fats, oils or grease not produced from milk or cream, shall have the words “imitation butter,” or “oleomargarine,” stamped, labelled or marked, in printed letters of plain Roman type, not less than one inch in length, so that said word cannot be easily defaced, upon the top and side of every tub, firkin, box or package containing any of said article, substance, or compound. And in cases of retail sales of any of said article, substance or compound, not in the original packages, the seller shall, by himself or his agents, attach to each package so sold, and shall deliver therewith to the purchaser, a label or wrapper bearing in a conspicuous place upon the outside of the package the words “imitation butter” or “oleomargarine” in printed letters of plain Roman type, not less than one half inch in length.
Spurious cheese to be plainly marked as such. Public Statutes, chap. 56, § 18.
Wrappers to be marked.
14. Whoever, by himself or his agents, sells, exposes for sale, or has in his possession with intent to sell, any article, substance, or compound, made in imitation or semblance of cheese, or as a substitute for cheese, and not made exclusively and wholly of milk or cream, or containing any fats, oils or grease not produced from milk or cream, shall have the words “imitation cheese” stamped, labelled, or marked in printed letters of plain Roman type not less than one inch in length, so that said words cannot be easily defaced, upon the side of every cheese cloth or band around the same, and upon the top and side of every tub, firkin, box, or package containing any of said article, substance or compound. And in case of retail sales of any of said article, substance or compound not in the original packages, the seller shall, by himself or his agents, attach to each package so sold at retail, and shall deliver therewith to the purchaser a label or wrapper bearing in a conspicuous place upon the outside of the package the words “imitation cheese,” in printed letters of plain Roman type not less than one half inch in length.
Penalty for fraudulent sales. Public Statutes, chap. 56, § 19.
15. Whoever sells, exposes for sale, or has in his possession with intent to sell, any article, substance, or compound made in imitation or semblance of butter, or as a substitute for butter, except as provided in section one; whoever sells, exposes for sale, or has in his possession with intent to sell, any article, substance, or compound made in imitation or semblance of cheese, or as a substitute for cheese, except as provided in section two, and whoever shall deface, erase, cancel, or remove any mark, stamp, brand, label, or wrapper provided for by this Act, or change the contents of any box, tub, article, and package marked, stamped, or labelled as aforesaid, with intent to deceive as to the contents of said box, tub, article, or package, shall for every such offence forfeit and pay a fine of one hundred dollars, and for a second and each subsequent offence a fine of two hundred dollars, to be recovered with costs in any court of this commonwealth of competent jurisdiction; and any fine paid shall go to the city or town where the offence was committed.
Complaints for violations to be instituted by inspectors of milk. 1884, 310, § 2.
16. Inspectors of milk shall institute complaints for violations of the provisions of the three preceding sections when they have reasonable cause to believe that such provisions have been violated, and on the information of any person who lays before them satisfactory evidence by which to sustain such complaint. Said inspectors may enter all places where butter or cheese is stored or kept for sale, and said inspectors shall also take specimens of suspected butter and cheese and cause them to be analysed or otherwise satisfactorily tested, the result of which analysis or test they shall record and preserve as evidence; and a certificate of such result, sworn to by the analyser, shall be admitted in evidence in all prosecutions under this and the three preceding sections. The expense of such analysis or test, not exceeding twenty dollars in any one case, may be included in the costs of such prosecutions. Whoever hinders, obstructs, or in any way interferes with any inspector, or any agent of an inspector, in the performance of his duty, shall be punished by a fine of fifty dollars for the first offence, and of one hundred dollars for each subsequent offence.
Terms “butter” and “cheese” defined. Public Statutes, chap. 56, § 21.