[36] A Hopi prayer combines two elements of ceremony—prayer proper and sacrifice, the former spoken or not, the latter always expressed by symbols. As they are an agricultural people, their aboriginal wealth is an agricultural product, as corn. Their poverty of corn and the requirement of their ritual necessitated sacrifices of meal, a highly practical substitution. So likewise tobacco smoke is a sacrifice, the burning of rare herbs, or the pine needles in the “New Fire” ceremony.
The act of sacrificing animals or human beings is not a part of their present ritual, but a knowledge of its efficacy exists. They have legends of human sacrifice on rare occasions in the past. The killing of an animal and smearing the body of the man representing Masawuh with its blood, at the time of Lieutenant Brett’s visit to Oraibi in 1891, is an instance of animal sacrifice. Several survivals of animal sacrifices in warrior ceremonies might be quoted from legends.
[37] Eototo is believed to be a god of metamorphism, or growth, intimately associated with germination, a sacerdotal equivalent of Masawuh, as far as these functions are concerned.
[38] I have elsewhere called Powamu a purification ceremony or lustral observance, which it is in certain particulars, but I am now convinced that its main object is to further the fructification of vegetation.
[39] Journ. Amer. Ethnol. and Archæol., Vol. II, No. 1, p. 152. The Katcina hero in this story would appear not to have brought a wife from this people.
Transcriber’s Notes
- pg 470 Changed: pt, Guord (netted) for sacred water
to: pt, Gourd (netted) for sacred water - pg 471 Changed: os as far as I know seen by ethnologists.
to: or as far as I know seen by ethnologists. - pg 471 Changed: It thus appears that there it plenty
to: It thus appears that there is plenty - pg 472 Captialized vol. to Vol. (2 times in Footnotes)
- pg 475 Changed: recall the same symbols of the Cipaulovi equivalent
to: recalling the same symbols of the Cipaulovi equivalent - pg 478 Changed: In Palulukonti[19] she is personated by
to: In Palülükonti[19] she is personated by - pg 479 Changed: its popularly called the “Bean Planting,”
to: it’s popularly called the “Bean Planting,” - pg 481 Changed: also with a quarternary arrangement
to: also with a quaternary arrangement - pg 484 Changed: From the belts of Humis the priets
to: From the belts of Humis the priests - pg 484 Changed: a sacerdotal equivalent of Masauwuh
to: a sacerdotal equivalent of Masawuh