Two or three ladies were already seated, and an exceedingly stout lady ladled out soup at a side table, while Clara and a servant-woman carried the plates round to the different places. The stout lady turned as she saw us, and greeted us. She was Frau Steinmann, our hostess. She waited until the youths before spoken of had come in, and with a great deal of noise had seated themselves, when she began, aided by the soup-ladle, to introduce us all to each other.

We, it seemed, were to have the honor and privilege of being the only English ladies of the company. We were introduced to one or two others, and I was assigned a place by a lady introduced as Fräulein Anna Sartorius, a brunette, rather stout, with large dark eyes which looked at me in a way I did not like, a head of curly black hair cropped short, an odd, brusque manner, and a something peculiar, or, as she said, selten in her dress. This young lady sustained the introduction with self-possession and calm. It was otherwise with the young gentlemen, who appeared decidedly mixed. There were some half dozen of them in all—a couple of English, the rest German, Dutch, and Swedish. I had never been in company with so many nationalities before, and was impressed with my situation—needlessly so.

All these young gentlemen made bows which were, in their respective ways, triumphs of awkwardness, with the exception of one of our compatriots, who appeared to believe that himself and his manners were formed to charm and subdue the opposite sex. We then sat down, and Fräulein Sartorius immediately opened a conversation with me.

Sprechen Sie Deutsch, Fräulein?” was her first venture, and having received my admission that I did not speak a word of it, she continued, in good English:

“Now I can talk to you without offending you. It is so dreadful when English people who don’t know German persist in thinking that they do. There was an English-woman here who always said wer when she meant where, and wo when she meant who. She said the sounds confused her.”

The boys giggled at this, but the joke was lost upon me.

“What is your name?” she continued; “I didn’t catch what Frau Steinmann said.”

“May Wedderburn,” I replied, angry with myself for blushing so excessively as I saw that all the boys held their spoons suspended, listening for my answer.

“May—das heisst Mai,” said she, turning to the assembled youths, who testified that they were aware of it, and the Dutch boy, Brinks, inquired, gutturally: