Among the Rig-Veda hymns are certain poems in Dialogue form, which from their curious and elliptic character have been the subject of much discussion among scholars. Professor Oldenberg, in drawing attention to their peculiarities, had expressed his opinion that these poems were the remains of a distinct type of early Indian literature, where verses forming the central, and illuminating, point of a formal ceremonial recital had been 'farced' with illustrative and explanatory prose passages; the form of the verses being fixed, that of the prose being varied at the will of the reciter.[2]

This theory, which is technically known as the 'Âkhyâna' theory (as it derived its starting point from the discussion of the Suparnâkhyâna text), won considerable support, but was contested by M. Sylvain Lévi, who asserted that, in these hymns, we had the remains of the earliest, and oldest, Indian dramatic creations, the beginning of the Indian Drama; and that the fragments could only be satisfactorily interpreted from the point of view that they were intended to be spoken, not by a solitary reciter, but by two or more dramatis personae.[3]

J. Hertel (Der Ursprung des Indischen Dramas und Epos) went still further, and while accepting, and demonstrating, the justice of this interpretation of the 'Dialogue' poems, suggested a similar origin for certain 'Monologues' found in the same collection.[4]

Professor Leopold von Schroeder, in his extremely interesting volume, Mysterium und Mimus im Rig-Veda,[5] has given a popular and practical form to the results of these researches, by translating and publishing, with an explanatory study, a selection of these early 'Culture' Dramas, explaining the speeches, and placing them in the mouth of the respective actors to whom they were, presumably, assigned. Professor von Schroeder holds the entire group to be linked together by one common intention, viz., the purpose of stimulating the processes of Nature, and of obtaining, as a result of what may be called a Ritual Culture Drama, an abundant return of the fruits of the earth. The whole book is rich in parallels drawn from ancient and modern sources, and is of extraordinary interest to the Folk-lore student.

In the light thrown by Professor von Schroeder's researches, following as they do upon the illuminating studies of Mannhardt, and Frazer, we become strikingly aware of the curious vitality and persistence of certain popular customs and beliefs; and while the two last-named writers have rendered inestimable service to the study of Comparative Religion by linking the practices of Classical and Medieval times with the Folk-customs of to-day, we recognize, through von Schroeder's work, that the root of such belief and custom is imbedded in a deeper stratum of Folk-tradition than we had hitherto realized, that it is, in fact, a heritage from the far-off past of the Aryan peoples.

For the purposes of our especial line of research Mysterium und Mimus offers much of value and interest. As noted above, the main object of these primitive Dramas was that of encouraging, we may say, ensuring, the fertility of the Earth; thus it is not surprising that more than one deals with the theme of which we are treating, the Freeing of the Waters, only that whereas, in the quotations given above, the worshippers praise Indra for his beneficent action, here Indra himself, in propria persona appears, and vaunts his feat.

"Ich schlug den Vritra mit der Kraft des Indra!
Durch eignen Grimm war ich so stark geworden!
Ich machte für die Menschen frei die Wasser"[6]

And the impersonated rivers speak for themselves.

"Indra, den Blitz im Arm, brach uns die Bahnen,
Er schlug den Vritra, die Ströme einschloss."[7]

There is no need to insist further on the point that the task of the
Grail hero is in this special respect no mere literary invention, but
a heritage from the achievements of the prehistoric heroes of the
Aryan race.