In Du Bellay (1549) we find no traces of dramatic theory beyond the injunction, already noted, that the French should substitute classical tragedy and comedy for the old morality and farce. A few years later, however, in Pelletier (1555), there appears an almost complete system of dramatic criticism. He urges the French to attempt the composition of tragedy and comedy. "This species of poetry," he says, "will bring honor to the French language, if it is attempted,"—a remark which illustrates the innate predisposition of the French for dramatic poetry.[354] He then proceeds to distinguish tragedy from comedy much in the same manner as Scaliger does six years later. It is to be remembered that Pelletier's Art Poétique was published at Lyons in 1555, while Scaliger's Poetics was published at the same place in 1561. Pelletier may have known Scaliger personally; but it is more probable that Pelletier derived his information from the same classical and traditional sources as did Scaliger. At all events, Pelletier distinguishes tragedy from comedy in regard to style, subject, characters, and ending in exact Scaligerian fashion. Comedy has nothing in common with tragedy except the fact that neither can have more or less than five acts. The style and diction of comedy are popular and colloquial, while those of tragedy are most dignified and sublime. The comic characters are men of low condition, while those of tragedy are kings, princes, and great lords. The conclusion of comedy is always joyous, that of tragedy is always sorrowful and heart-rending. The themes of tragedy are deaths, exiles, and unhappy changes of fortune; those of comedy are the loves and passions of young men and young women, the indulgence of mothers, the wiles of slaves, and the diligence of nurses.[355]

By this time, then, Aristotle's theory of tragedy, as restated by the Italians, had become part of French criticism. The actual practice of the French drama had been modified by the introduction of these rules; and they had played so important a part that Grévin, in his Bref Discours pour l'Intelligence de ce Théâtre, prefixed to his Mort de César (1562), could say that French tragedy had already attained perfection, even when regarded from the standpoint of the Aristotelian canons. "Our tragedies," says Grévin, "have been so well polished that there is nothing left now to be desired,—I speak of those which are composed according to the rules of Aristotle and Horace." Grévin's Discours was published the year after Scaliger's Poetics, but shows no indication of Scaligerian influence. His definition of tragedy is based on a most vague and incomplete recollection of Aristotle, "Tragedy, as Aristotle says in his Poetics, is an imitation or representation of some action that is illustrious and great in itself, such as the death of Cæsar." He shows his independence or his ignorance of Scaliger by insisting on the inferiority of Seneca, whom Scaliger had rated above all the Greeks; and he shows his independence of the ancients by substituting a crowd of Cæsar's soldiers for the singers of the older chorus, on the ground that there ought not to be singing in the representation of tragedy any more than there is in actual life itself, for tragedy is a representation of truth or of what has the appearance of truth. There are in Grévin's Discours several indications that the national feeling had not been entirely destroyed by the imitation of the classics; but a discussion of this must be left for a later chapter.

In Jean de la Taille's Art de Tragédie, prefixed to his Saül le Furieux (1572), a drama in which a biblical theme is fashioned after the manner of classical tragedy, there is to be found the most explicit and distinct antagonism to the old, irregular moralities, which are not modelled according to the true art and the pattern of the ancients. They are but amères épiceries—words that recall Du Bellay. But curiously enough, Jean de la Taille differs entirely from Grévin, and asserts positively that France had as yet no real tragedies, except possibly a few translated from the classics. Waging war, as he is, against the crude formlessness of the national drama, perfect construction assumes for him a very high importance. "The principal point in tragedy," he says, "is to know how to dispose and fashion it well, so that the plot is well intertwined, mingled, interrupted, and resumed, ... and that there is nothing useless, without purpose, or out of place." For Jean de la Taille, as for most Renaissance writers, tragedy is the least popular and the most elegant and elevated form of poetry, exclusive of the epic. It deals with the pitiful ruin of great lords, with the inconstancy of fortune, with banishment, war, pestilence, famine, captivity, and the execrable cruelty of tyrants.[356] The end of tragedy is in fact to move and to sting the feelings and the emotions of men. The characters of tragedy—and this is the Aristotelian conception—should be neither extremely bad, such men as by their crimes merit punishment, nor perfectly good and holy, like Socrates, who was wrongfully put to death. Invented or allegorical characters, such as Death, Avarice, or Truth, are not to be employed. At the same time, Jean de la Taille, like Grévin, is not averse to the use of scriptural subjects in tragedy, although he cautions the poet against long-winded theological discussions. The Senecan drama was his model in treating of tragedy, as it was indeed that of the Renaissance in general; and tragedy approached more and more closely to the oratorical and sententious manner of the Latin poet. Ronsard, for example, asserts that tragedy and comedy are entirely didascaliques et enseignantes, and should be enriched by numerous excellent and rare sentences (sententiæ), "for in a few words the drama must teach much, being the mirror of human life."[357] Similarly, Du Bellay advises poets to embellish their poetry with grave sentences, and Pelletier praises Seneca principally because he is sentencieux.

Vauquelin, in his Art Poétique, gives a metrical paraphrase of Aristotle's definition of tragedy:—

"Mais le sujet tragic est un fait imité
De chose juste et grave, en ses vers limité;
Auquel on y doit voir de l'affreux, du terrible,
Un fait non attendu, qui tienne de l'horrible,
Du pitoyable aussi, le cœur attendrissant
D'un tigre furieux, d'un lion rugissant."[358]

The subject of tragedy should be old, and should be connected with the fall of great tyrants and princes;[359] and in regard to the number of acts, the number of interlocutors on the stage, the deus ex machina, and the chorus,[360] Vauquelin merely paraphrases Horace. Comedy is defined as the imitation of an action which by common usage is accounted wicked, but which is not so wicked that there is no remedy for it; thus, for example, a man who has seduced a young girl may recompense her by taking her in marriage.[361] Hence while the actions of tragedy are "virtuous, magnificent, and grand, royal, and sumptuous," the incidents of comedy are actually and ethically of a lower grade.[362] For tragi-comedy Vauquelin has nothing but contempt. It is, in fact, a bastard form, since the tragedy with a happy ending serves a similar but more dignified purpose. Vauquelin, like Boileau and most other French critics after him, follows Aristotle at length in the description of dramatic recognitions and reversals of fortune.[363] Most of the other Aristotelian distinctions are also to be found in his work.

In the Art Poétique françois of Pierre de Laudun, Sieur d'Aigaliers, published in 1598, these distinctions reappear in a more or less mutilated form. In the fifth and last book of this treatise, De Laudun follows the Italian scholars, especially Scaliger and Viperano. He does not differ essentially from Scaliger in the definition of tragedy, in the division into acts and the place of the chorus, in the discussion of the characters and subjects of tragedy, and in the distinction between tragedy and comedy.[364] His conception of tragedy is in keeping with the usual Senecan ideal; it should be adorned by frequent sentences, allegories, similitudes, and other ornaments of poetry. The more cruel and sanguinary the tragic action is, the more excellent it will be; but at the same time, much that makes the action cruel is to be enacted only behind the stage. Like Pelletier, he objects to the introduction of all allegorical and invented characters, or even gods and goddesses, on the ground that these are not actual beings, and hence are out of keeping with the theme of tragedy, which must be real and historical. De Laudun has also something to say concerning the introduction of ghosts in the tragic action; and his discussion is peculiarly interesting when we remember that it was almost at this very time, in England, that the ghost played so important a part in the Shakespearian drama. "If the ghosts appear before the action begins," says De Laudun, "they are permissible; but if they appear during the course of the action, and speak to the actors themselves, they are entirely faulty and reprehensible." De Laudun borrowed from Scaliger the scheme of the ideal tragedy: "The first act contains the complaints; the second, the suspicions; the third, the counsels; the fourth, the menaces and preparations; the fifth, the fulfilment and effusion of blood."[365] But despite his subservience to Scaliger, he is not afraid to express his independence of the ancients. We are not, he says, entirely bound to their laws, especially in the number of actors on the stage, which according to classic usage never exceeded three; for nowadays, notwithstanding the counsels of Aristotle and Horace, an audience has not the patience to be satisfied with only two or three persons at one time.

The history of the dramatic unities in France during the sixteenth century demands some attention. That they had considerable effect on the actual practice of dramatic composition from the very advent of the Pléiade is quite obvious; for in the first scene of the first French tragedy, the Cléopâtre of Jodelle (1552), there is an allusion to the unity of time, which Corneille was afterward to call the règle des règles:—

"Avant que ce soleil, qui vient ores de naître,
Ayant tracé son jour chez sa tante se plonge,
Cléopâtre mourra!"

In 1553 Mellin de Saint-Gelais translated Trissino's Sofonisba into French, and the influence of the Italian drama became fixed in France. But the first distinct formulation of the unities is to be found in Jean de la Taille's Art de Tragédie (1572). His statement of the unity is explicit, "Il faut toujours représenter l'histoire ou le jeu en un même jour, en un même temps, et en un même lieu."[366] Jean de la Taille was indebted for this to Castelvetro, who two years before had stated them thus, "La mutatione tragica non può tirar con esso seco se non una giornata e un luogo."[367] The unity of time was adopted by Ronsard about this same time in the following words:—