1501

At Tournehem: 1501—The restoration of theology now the aim of his life—He learns Greek—John Vitrier—Enchiridion Militis Christiani

The lean years continued with Erasmus. His livelihood remained uncertain, and he had no fixed abode. It is remarkable that, in spite of his precarious means of support, his movements were ever guided rather by the care for his health than for his sustenance, and his studies rather by his burning desire to penetrate to the purest sources of knowledge than by his advantage. Repeatedly the fear of the plague drives him on: in 1500 from Paris to Orléans, where he first lodges with Augustine Caminade; but when one of the latter's boarders falls ill, Erasmus moves. Perhaps it was the impressions dating from his youth at Deventer that made him so excessively afraid of the plague, which in those days raged practically without intermission. Faustus Andrelinus sent a servant to upbraid him in his name with cowardice: 'That would be an intolerable insult', Erasmus answers, 'if I were a Swiss soldier, but a poet's soul, loving peace and shady places, is proof against it'. In the spring of 1501 he leaves Paris once more for fear of the plague: 'the frequent burials frighten me', he writes to Augustine.

He travelled first to Holland, where, at Steyn, he obtained leave to spend another year outside the monastery, for the sake of study; his friends would be ashamed if he returned, after so many years of study, without having acquired some authority. At Haarlem he visited his friend William Hermans, then turned to the south, once again to pay his respects to the Bishop of Cambray, probably at Brussels. Thence he went to Veere, but found no opportunity to talk to his patroness. In July 1501, he subsided into quietness at the castle of Tournehem with his faithful friend Batt.

In all his comings and goings he does not for a moment lose sight of his ideals of study. Since his return from England he is mastered by two desires: to edit Jerome, the great Father of the Church, and, especially, to learn Greek thoroughly. 'You understand how much all this matters to my fame, nay, to my preservation,' he writes (from Orléans towards the end of 1500) to Batt. But, indeed, had Erasmus been an ordinary fame and success hunter he might have had recourse to plenty of other expedients. It was the ardent desire to penetrate to the source and to make others understand that impelled him, even when he availed himself of these projects of study to raise a little money. 'Listen,' he writes to Batt, 'to what more I desire from you. You must wrest a gift from the abbot (of Saint Bertin). You know the man's disposition; invent some modest and plausible reason for begging. Tell him that I purpose something grand, viz., to restore the whole of Jerome, however comprehensive he may be, and spoiled, mutilated, entangled by the ignorance of divines; and to re-insert the Greek passages. I venture to say, I shall be able to lay open the antiquities and the style of Jerome, understood by no one as yet. Tell him that I shall want not a few books for the purpose, and moreover the help of Greeks, and that therefore I require support. In saying this, Battus, you will be telling no lies. For I really mean to do all this.'

He was, indeed, in a serious mood on this point, as he was soon to prove to the world. His conquest of Greek was a veritable feat of heroism. He had learned the simplest rudiments at Deventer, but these evidently amounted to very little. In March, 1500, he writes to Batt: 'Greek is nearly killing me, but I have no time and I have no money to buy books or to take a master'. When Augustine Caminade wants his Homer back which he had lent to him, Erasmus complains: 'You deprive me of my sole consolation in my tedium. For I so burn with love for this author, though I cannot understand him, that I feast my eyes and re-create my mind by looking at him.' Was Erasmus aware that in saying this he almost literally reproduced feelings which Petrarch had expressed a hundred and fifty years before? But he had already begun to study. Whether he had a master is not quite clear, but it is probable. He finds the language difficult at first. Then gradually he ventures to call himself 'a candidate in this language', and he begins with more confidence to scatter Greek quotations through his letters. It occupies him night and day and he urges all his friends to procure Greek books for him. In the autumn of 1502 he declares that he can properly write all he wants in Greek, and that extempore. He was not deceived in his expectation that Greek would open his eyes to the right understanding of Holy Scripture. Three years of nearly uninterrupted study amply rewarded him for his trouble. Hebrew, which he had also taken up, he abandoned. At that time (1504) he made translations from the Greek, he employed it critically in his theological studies, he taught it, amongst others, to William Cop, the French physician-humanist. A few years later he was to find little in Italy to improve his proficiency in Greek; he was afterwards inclined to believe that he carried more of the two ancient languages to that country than he brought back.

Nothing testifies more to the enthusiasm with which Erasmus applied himself to Greek than his zeal to make his best friends share in its blessings. Batt, he decided, should learn Greek. But Batt had no time, and Latin appealed more to him. When Erasmus goes to Haarlem to visit William Hermans, it is to make him a Greek scholar too; he has brought a handbag full of books. But he had only his trouble for his pains. William did not take at all kindly to this study and Erasmus was so disappointed that he not only considered his money and trouble thrown away, but also thought he had lost a friend.

Meanwhile he was still undecided where he should go in the near future. To England, to Italy, or back to Paris? In the end he made a fairly long stay as a guest, from the autumn of 1501 till the following summer, first at Saint Omer, with the prior of Saint Bertin, and afterwards at the castle of Courtebourne, not far off.

At Saint Omer, Erasmus became acquainted with a man whose image he was afterwards to place beside that of Colet as that of a true divine, and of a good monk at the same time: Jean Vitrier, the warden of the Franciscan monastery at Saint Omer. Erasmus must have felt attracted to a man who was burdened with a condemnation pronounced by the Sorbonne on account of his too frank expressions regarding the abuses of monastic life. Vitrier had not given up the life on that account, but he devoted himself to reforming monasteries and convents. Having progressed from scholasticism to Saint Paul, he had formed a very liberal conception of Christian life, strongly opposed to practices and ceremonies. This man, without doubt, considerably influenced the origin of one of Erasmus's most celebrated and influential works, the Enchiridion militis Christiani.

Erasmus himself afterwards confessed that the Enchiridion was born by chance. He did not reflect that some outward circumstance is often made to serve an inward impulse. The outward circumstance was that the castle of Tournehem was frequented by a soldier, a friend of Batt, a man of very dissolute conduct, who behaved very badly towards his pious wife, and who was, moreover, an uncultured and violent hater of priests.[5] For the rest he was of a kindly disposition and excepted Erasmus from his hatred of divines. The wife used her influence with Batt to get Erasmus to write something which might bring her husband to take an interest in religion. Erasmus complied with the request and Jean Vitrier concurred so cordially with the views expressed in these notes that Erasmus afterwards elaborated them at Louvain; in 1504 they were published at Antwerp by Dirck Maertensz.