In my opinion, the oldest cassiteron was nothing else than the stannum of the Romans, the werk of our smelting-houses, that is, a mixture of lead, silver, and some other accidental metals. That this has not been expressly remarked by any Greek writer, is to me not at all surprising. The works of those who might be supposed to have possessed knowledge of this kind have not been handed down to us. We should not have known what stannum was, had not the only passage of Pliny which informs us been preserved. I am as little surprised that Herodotus should say he did not know where cassiteron was obtained. How many modern historians are ignorant of the place from which zinc, bismuth, and tombac are brought! and however easy it might be for our historians to acquire knowledge of this kind if they chose, it was in the same degree difficult for Herodotus, in whose time there were not works on mineralogy, technology, and commerce, to furnish such information. At the period when he lived, cassiteron perhaps was no metallurgic production of any neighbouring mines, but a foreign commodity, a knowledge of which, mercantile people endeavoured in those early ages, much more than is the case in modern times, to conceal, and which also could be better concealed than at present.
That real tin was afterwards known to the Greeks, I readily believe; but I find no proof of it, nor can I determine the time at which they first became acquainted with this metal. It is not improbable that they considered it only as a variety of their old cassiteron, or the stannum of the Romans, as the latter declared both to be a variety of lead. It might be expected that the Greeks would have given a peculiar name to the new tin, in order to distinguish it from the old, as the Romans really did; but this appears not to have been the case. I think, however, to have remarked that, so early as the time of Aristotle, real foreign tin was called the Tyrian or Celtic, because Tyre undoubtedly was, at that period, the market for this commodity.
According to the conjectural accounts hitherto given, there is no necessity for believing the word cassiteron to be Phœnician or Celtic. The Greeks seem to have used it before they had Phœnician tin; and because they afterwards considered the Phœnician ware as a kind of their cassiteron, and at the same time heard of islands from which it was brought, they named these islands the Cassiterian, as Herodotus has done, though he expressly says that he did not know where they were situated. This ancient historian seems to have entertained nearly the same opinion in regard to the origin of the name, for he adds, “At any rate the name Eridanus is not foreign, but originally Greek[521].” It is, however, very possible that every thing said of these islands, in the time of Herodotus, was merely a fabrication of the Greek merchants, none of whom had the least knowledge of the Phœnician trade to England[522]. In this case the bedil of the Hebrews might be only stannum, and thus would be removed the wonder of Michaelis, how the Midianites could have obtained tin so early[523]. I will not, however, deny that the contrary of what has been here stated is equally possible. The Greeks might have obtained real tin at a very early period by trade, and along with it the foreign name, from which was formed cassiteros. The art of preparing stannum may not have been known among them, and therefore under the cassiteron of the Greeks we must undoubtedly understand tin. In this case one could comprehend why stannum is not mentioned in the works of the Greeks; and if the plumbum album of Pliny be our tin, of which there can be scarcely a doubt, his testimony that the cassiteron of Homer was the same belongs to this place.
In regard to the question, which opinion seems the most probable, I will not enter into any dispute; but I must maintain that, in regard to the periods of Homer and Herodotus, no certainty can be obtained. To justify this assertion, I shall here point out everything I have found relating to cassiteron, and, as far as possible, in the original words, quoting the different works in the manner in which all the words for dictionaries of natural history ought to be arranged.
I. Vocatur Latinis plumbum candidum[a] sive album[a][b], et Græcis jam Iliacis temporibus teste Homero cassiteron[a].
II. Mineræ (calculi) coloris nigri, quibus eadem gravitas quæ auro[a].
III. Non nascitur cum argento, quod ex nigro fit[a].
IV. Nascitur summa tellure arenosa[a]; sed etiam ex profunda effoditur[h].
V. Arenæ istæ lavantur a metallicis, conflatæque in album plumbum resolvuntur[a].
VI. Plumbum candidum est pretiosius nigro[a].