[1028] This word is still used in Germany by the writers on Tontines; such, for example, as Michelsen.
[1029] Both the orders may be found in Traité de la Police, par De la Mare, Paris 1722, fol. i. pp. 502, 504.
[1030] The whole establishment is particularly described in Sauval, Histoire et Recherches des Antiquités de Paris, 1724, fol.
[1031] Sauval, pp. 71, 73, 76.
[1032] Dictionnaire de Commerce, par Savary. Art. Lotterie.
[1033] All the orders here quoted may be found in De la Mare. Those desirous of being fully acquainted with the nature of the first Parisian lotteries, and the method of drawing them, may consult Histoire de la Ville de Paris, par Felibien. Paris, 1725, fol. ii. p. 1462.
[1034] Christ. Longolii Epistolarum libri iv. Basiliæ, 1570, 8vo, iii. 33, p. 239. The letter is addressed to Octavius Grimoaldo, who lived, I think, at Venice, and had written, it seems, to Longolius, that he was unwilling to venture his money in the lottery. That Longolius had in his hands money belonging to Grimoaldo is proved by the letters iii. 3, iii. 7, 20. “That new kind of gambling is truly ours, and is called by us Loteria, as it were, a table-vessel (vasculia); doubtless from an arrangement of silver vessels appended to the gaming-table, which are distributed amongst those whose names are in the lottery, in such a manner that one vessel is assigned to each. But as you signify your disapproval of that kind of gaming, and do not think fit to expose my money to so much hazard, I acknowledge your prudence and kindness to me.” This derivation of the word Loteria is undoubtedly false, as Menage has already remarked, in his dictionary, art. Lot. He there says, “Je n’ay point lu ailleurs que lot signifiast de la vaiselle. Et je croy Longueuil s’est mal expliqué, et qu’il a voulu dire qu’on appelloit Loterie la vaiselle d’argent d’un buffet, parceque de son tems on mettoit ordinairement à la loterie la vaiselle d’argent d’un buffet.”
[1035] Dier. Canicul. 1691, fol. tom. ii. colloq. 2.
[1036] See Du Cange, art. Lot. Muratori, Antiquit. Ital. Medii Ævi, ii. p. 1240. Among the oldest German words in Lipsii Epistolæ ad Belgas, Cent. 3, 44, p. 49, stands Los, sors. The t is often changed into s. Thus nut in the English and Low German, noot in the Dutch, and nöt in the Swedish, are the same as the German nuss.
[1037] The convenient machine and apparatus, by which the drawing is much forwarded at present, were not then known. A description of them may be found in Savary’s Diction. de Commerce.