The happy situation of their country was, however, the basis of all; and the want of resemblance, which was observed between the Athenians and their neighbours beyond the mountains, was owing to the difference of air and nourishment[113].

The manners and persons of the new-settled inhabitants, as well as the natives of every country, have never failed of being influenced by their different natures. The ancient Gauls, and their successors the German Franks, are but one nation: the blind fury, by which the former were hurried on in their first attacks, proved as unsuccessful to them in the times of Cæsar[114], as it did to the latter in our days. They possessed certain other qualities, which are still in vogue among the modern French; and the Emperor Julian[115] tells us, that in his time there were more dancers than citizens at Paris.

Whereas the Spaniards, managing their affairs cautiously, and with a certain frigidity, kept the Romans longer than any other people from conquering the country[116].

And is not this character of the old Iberians re-assumed by the West-Goths, the Mauritanians, and many other people, who over-ran their country?[117]

It is easy to be imagined what advantages the Greeks, having been subject to the same influences of climate and air, must have reaped from the happy situation of their country. The most temperate seasons reigned through all the year, and the refreshing sea-gales fanned the voluptuous islands of the Ionick sea, and the shores of the continent. Induced by these advantages, the Peloponnesians built all their towns along the coast; see Dicearchus, quoted by Cicero[118].

Under a sky so temperate, nay balanced between heat and cold, the inhabitants cannot fail of being influenced by both. Fruits grow ripe and mellow, even such as are wild improve their natures; animals thrive well, and breed more abundantly. “Such a sky, says Hippocrates[119], produces not only the most beautiful of men, but harmony between their inclinations and shape.” Of which Georgia, that country of beauty, where a pure and serene sky pours fertility, is an instance[120]. Among the elements, beauty owes so much to water alone, that, if we believe the Indians, it cannot thrive, in a country that has it not in its purity[121]. And the Oracle itself attributes to the lymph of Arethusa a power of forming beauty[122].

The Greek tongue affords us also some arguments in behalf of their frame. Nature moulds the organs of speech according to the influences of the climate. There are nations that rather whistle than speak, like the Troglodytes[123]; others that pronounce without opening their lips[124]; and the Phasians, a Greek people, had, as has been said of the English[125], a hoarse voice: an unkind climate forms harsh sounds, and consequently the organs of speech cannot be very delicate.

The superiority of the Greek tongue is incontestible: I do not speak now of its richness, but only of its harmony. For all the northern tongues, being over-loaded with consonants[126], are too often apt to offend with an unpleasing austerity; whereas the Greek tongue is continually changing the consonant for the vowel, and two vowels, meeting with but one consonant, generally grow into a diphthong[127]. The sweetness of the tongue admits of no word ending with these three harsh letters Θ, Φ, Χ, and for the sake of Euphony, readily changes letters for their kindred ones. Some seemingly harsh words cannot be objected here; none of us being acquainted with the true Greek or Roman pronunciation. All these advantages gave to the tongue a flowing softness, brought variety into the sounds of its words, and facilitated their inimitable composition. And from these alone, not to mention the measure which, even in common conversation, every syllable enjoyed, a thing to be despaired of in occidental tongues; from these alone, I say, we may form the highest idea of the organs by which that tongue was pronounced, and may more than conjecture, that, by the language of the Gods, Homer meant the Greek, by that of Men, the Phrygian tongue.

It was chiefly owing to that abundance of vowels, that the Greek tongue was preferable to all others, for expressing by the sound and disposition of its words the forms and substances of things. The discharge, the rapidity, the diminution of strength in piercing, the slowness in gliding, and the stopping of an arrow, are better expressed by the sound of these three verses of Homer, Iliad Δ.

125. Λίγξε βιὸς, νευρὴ δε μέγ’ ἴαχεν, ἆλτο δ’ ὀϊστὸς[128]