[34] It is not found in Britain.—Translator.

[35] Those occasionally caught in the South of England may be purchased in London at about 7s.—Translator.

[36] See “Architecture of Birds,” page 265.

[37] The want of a bathing place in the narrow cages where these unhappy prisoners are kept is the true cause of this disease.

[38] A good deal of imagination may be supposed to be put forth in the translation of the song of these birds. An Englishman, a Frenchman, or an Italian would discover in it words in their own language which might express very different sounds. We shall not see with less pleasure here details that are entirely omitted in other works on birds. Some will admire, however far it may go, an ear exercised in discovering the shades, niceties, and, in fact, the beauties that delight it, whilst another would be scarcely struck with any difference. Strangers will no longer be surprised at the excessive passion these birds excite where they are studied with so much care. In England they are very little prized, and but seldom kept.—Translator.

[39] Literally, “to go to the wine;” pronounced vine-gay.—Translator.

[40] Ruhl is a large manufacturing village in Thuringia, the inhabitants of which, mostly cutlers, have such a passion for chaffinches that some have gone ninety miles from home to take with bird-lime one of these birds distinguished by its song, and have given one of their cows for a fine songster; from which has arisen their common expression, such a chaffinch is worth a cow. A common workman will give a louis d’dr (sixteen shillings) for a chaffinch he admires, and willingly live on bread and water to gain the money. An amateur cannot hear one that sings in a superior style the double trill of the Hartz without being in an ecstasy. I have heard them say that one which sings this melody perfectly certainly can converse, from its pronouncing the syllables so distinctly.—Author.

[41] Längsfeld, where this song was first discovered, is a large town in the district of Fulda, situated a short distance from the Werra, which at Munden takes the name of Weser, after its junction with the Fulda.—Author.

[42] It is only eight years since this song was accidentally produced. A shoemaker of Iambach had given a chaffinch that sung the double trill five young scholars, one of which struck out for itself this peculiar warbling. From this others were taught, so that amateurs may have the pleasure of hearing at home a song that is now in fashion, and pleases many amateurs.

[43] The notes of the wild chaffinches in this country are finer than any cage ones I have heard in Germany.—Translator.