I. Comedies by Holberg: Jeppe of the Hill, The Political Tinker, Erasmus Montanus

Translated from the Danish by Oscar James Campbell, Jr., and Frederic Schenck, with an Introduction by Oscar James Campbell, Jr. 1914. xv + 178 pages. Price $1.50

To the American-Scandinavian Foundation the English reading public is indebted for the first adequate attempt to introduce the versatile genius who built the foundation for drama in Denmark. It is not an attempt at "revival." Ludvig Holberg is too lusty to admit of reviving; he still lives, and most heartily at that. New York Times.

II. Poems by Tegnér: The Children of the Lord's Supper, Frithiof's Saga

Translated from the Swedish by Henry Wadsworth Longfellow, and by Rev. W. Lewery Blackley, with an Introduction by Paul Robert Lieder. 1914. xxvii + 207 pages. Price $1.50

The life of Tegnér was for the most part a happy one, and this happiness is reflected in the optimism of his poetry. Boston Herald.

III. Poems and Songs by Björnstjerne Björnson

Translated from the Norwegian in the Original Meters, with an Introduction and Notes, by Arthur Hubbell Palmer. 1915. xxii + 264 pages. Price $1.50

Lovers of Björnson will be grateful to the translator for the sympathetic loyalty with which he has adhered to the words as well as the spirit of the original. Not least will they appreciate the fact that he has left the hewn stones of Björnson's lines in their native ruggedness instead of attempting to reduce them to a brick-and-mortar smoothness. Yale Review.

IV. Master Olof by August Strindberg