"And with a soul so tender, why does he never venture on the stage?"

"A hoarse voice," said Serlo, "and a stiff carriage, exclude him from it; as his melancholic temper excludes him from society. What trouble have I taken, and in vain, to make him take to me! But he is a charming reader; such another I have never heard; no one can observe like him the narrow limit between declamation and graceful recital."

"The very man!" exclaimed our friend, "the very man! What a fortunate discovery! We have now the proper hand for delivering the passage of 'The rugged Pyrrhus.'"

"One requires your eagerness," said Serlo, "before he can employ every object in the use it was meant for."

"In truth," said Wilhelm, "I was very much afraid we should be obliged to leave this passage out: the omission would have lamed the whole play."

"Well! That is what I cannot understand," observed Aurelia.

"I hope you will erelong be of my opinion," answered Wilhelm. "Shakspeare has introduced these travelling players with a double purpose. The person who recites the death of Priam with such feeling, in the first place, makes a deep impression on the prince himself; he sharpens the conscience of the wavering youth: and, accordingly, this scene becomes a prelude to that other, where, in the second place, the little play produces such effect upon the King. Hamlet sees himself reproved and put to shame by the player, who feels so deep a sympathy in foreign and fictitious woes; and the thought of making an experiment upon the conscience of his stepfather is in consequence suggested to him. What a royal monologue is that, which ends the second act! How charming it will be to speak it!

"'Oh, what a rogue and peasant slave am I! Is it not monstrous that this player here, But in a fiction, in a dream of passion, Could force his soul so to his own conceit, That, from her working, all his visage wann'd; Tears in his eyes, distraction in's aspect, A broken voice, and his whole function suiting With forms to his conceit? and all for nothing! For Hecuba! What's Hecuba to him, or he to Hecuba, That he should weep for her?'"

"If we can but persuade our man to come upon the stage," observed Aurelia.

"We must lead him to it by degrees," said Serlo. "At the rehearsal he may read the passage: we shall tell him that an actor whom we are expecting is to play it; and so, by and by, we shall lead him nearer to the point."