"It were high treason against you, my benefactor, if I should delay. I am secure while with you, but you are in peril. You know not whom you keep beside you. I am guilty, but more wretched than guilty. My presence scares happiness away, and good deeds grow powerless when I become concerned in them. Fugitive, unresting I should be, that my evil genius might not seize me, which pursues but at a distance, and only appears when I have found a place, and am laying down my head to seek repose. More grateful I cannot show myself than by forsaking you."

"Strange man! Thou canst neither take away the confidence I place in thee, nor the hope I feel to see thee happy. I wish not to penetrate the secrets of thy superstition; but if thou livest in belief of wonderful forebodings, and entanglements of fate, then, to cheer and hearten thee, I say, unite thyself to my good fortune, and let us see which genius is the stronger, thy dark or my bright one."

Wilhelm seized this opportunity of suggesting to him many other comfortable things; for of late our friend had begun to imagine that this singular attendant of his must be a man, who, by chance or destiny, had been led into some weighty crime, the remembrance of which he was ever bearing on his conscience.

A few days ago Wilhelm, listening to his singing, had observed attentively the following lines:—

"For him the light of ruddy morn But paints the horizon red with flame; And voices, from the depths of nature borne, Woe! woe! upon his guilty head proclaim."

But, let the old man urge what arguments he pleased, our friend had constantly a stronger argument at hand. He turned every thing on its fairest side; spoke so bravely, heartily, and cheerily, that even the old man seemed again to gather spirits, and to throw aside his whims.


CHAPTER II.

Melina was in hopes to get established, with his company, in a small but thriving town at some distance. They had already reached the place where the count's horses were to turn, and now they looked about for other carriages and cattle to transport them onward. Melina had engaged to provide them a conveyance: he showed himself but niggardly, according to his custom. Wilhelm, on the contrary, had the shining ducats of the countess in his pocket, and thought he had the fullest right to spend them merrily; forgetting very soon how ostentatiously he had produced them in the stately balance transmitted to his father.