The gardener walked on in advance of Rico, who knew, however, what was to be done; for he had understood what the woman said perfectly.
In about ten minutes they had reached the town. In one of the little streets the gardener entered a house, and proceeded at once to the dining-room, which was filled with tobacco-smoke, and with men seated at little tables all about.
Then the gardener gave his message, to which the landlord replied, "It is all right." The landlady came too, and both looked Rico over from head to foot. When the guests at the neighboring tables espied the fiddle under Rico's arm, several of them called out together, "There is music!" And another one shouted, "Play something, boy, quickly; something gay!" And they all began to shout for music so noisily that the landlord could hardly make Rico hear him when he asked what language he spoke, and whence he came. Rico replied in his own language that he came down over the Maloja, that he could understand every thing that was said to him, but could not reply in the same language. The landlord understood him, and said that he had been up there in the mountains, and they would have a little conversation later; but now the boy must really play something, for the guests called for music incessantly.
Rico, obedient as ever, began to play, and also to sing his own song as usual. But the company did not understand the words, and the tune seemed very dull to them also. Some began to make jokes and noises, while others called for something different,—a dance, or a pretty tune.
Rico sang every verse of his song to the very end; for when he had once begun it, he would not stop until it was finished properly. When he had finished, he bethought himself. He knew no dance music, so that was out of the question. The hymn he had learned from the grandmother was very slow, and they would not understand that either. Then he remembered, and began the air,—
|
"Una Sera In Peschiera." |
Scarcely had he brought forth the first notes of this tune, when every thing became still; and in a moment or two voices broke forth from the different tables round about the room, and they sang in chorus as the boy had never yet heard any one sing. He became excited presently, and played with great feeling, while the men sang enthusiastically; and as soon as one verse was ended, Rico began the music for the next without hesitating, for he had learned, from hearing his father play it, exactly how the accompaniment should be, and when to stop. When he had reached the finale, such a storm of applause broke forth that the boy was quite overwhelmed. All the men called out and shouted, striking their fists upon the tables for pleasure; and then they all came about little Rico with their glasses, and they all wanted to drink with him. Some took him by the shoulders, and all shouted at him, and made such a racket with their surprise and pleasure, that Rico became very much frightened, and turned paler and paler every moment.
What had he done, however, but play their own Peschiera song, that belonged to them alone, and which no stranger could ever learn; and this child had played it as firmly and correctly as if he had been a Peschierana. Such a wonderful event was enough to arouse these lively fellows to the utmost; and they could not cease talking about it, and wondering about this strange little fiddler, and drinking with him, to express their friendliness.
At last the landlady interposed. She brought a plate full of rice, and a big piece of chicken. She beckoned Rico aside, saying to the men they must let him have a little quiet now; he needed food; he was as pale as chalk from excitement. She placed the dish upon a little table in one corner, and encouraged him to eat heartily: she was sure he needed it, he was such a little scrap. To tell the truth, Rico did enjoy his supper wonderfully well. Since the coffee in the morning, not a mouthful had passed his lips; and so much had happened to excite him too.
As soon as he had eaten all that there was upon his plate, his poor little eyes closed from fatigue, and he had the greatest difficulty in keeping them open long enough to answer the landlord's questions of where he belonged, and where he was going, while he also praised the child's music. Rico answered that he belonged to nobody, and was going nowhere.