The little one had so much to tell his father, that there was not time to wait for the end of his story, and it had to be cut short.

"Bye and bye, little Hunne, you shall tell me all about it. Now it is time for Wili and Lili." And giving the twins each a kiss he asked them, "Well now, have you been very good and happy? and obedient, too, all this long time?"

"Almost always," replied Wili rather timidly, while Lili, recalling certain deviations from perfect obedience during her father's absence, thought it best not to make any answer. The twins were eight years old, and perfectly inseparable, never more so than in planning and carrying out various delightful plans, of whose mischievousness they were really only half conscious.

"And you, Rolf, how is it with you?" said the father, turning to a twelve-year old lad with a high forehead, and a strong, firm neck. "Plenty of Latin learned? More new puzzles ready?"

"I have been doing both, father," said the boy. "But the children will not guess my riddles, and my mother has not time to try."

"That is too bad," said his father, kindly and turning to the eldest daughter, a girl of nearly thirteen, he drew her to his side and said tenderly,

"And you Paula, are you still alone in your garden walks? have you no dear friend with you yet?"

"No, of course not, father, but it is beautiful to have you at home again," she answered as she embraced him."

"And I hope my 'big Jule,' is using his vacation in some sensible way?"

"I combine the agreeable with the useful," said Julius gaily, returning his father's embrace. "You must know, father, that the hazel-nuts are almost ripe and I am watching them carefully, and meantime I am riding Castor a good deal, so that he may not grow too lazy."