Besides these 3 principal Gods they have some petty ones, as the Manes of deceased men, and the Julii troops. They have no particular names for the Ghosts, but call them all Sitte: neither do they erect them images as they do to Thor and Storjunkar; only they offer them some certain sacrifices. At which time their first business is to enquire the will of the dead, whether it please him to be worshipt with that kind of sacrifice in these words, Maijke werro Jabmike sitte, ô you Manes what will you have, then they beat the drum, and if the ring falls upon any creature there pictured they take it for the sacrifice which the ghost desires: they then run thro his ear, or, as others say, ty about his horns a woollen black thred. Having performed the sacrifice, they spend all the flesh upon their own uses; except a bit of the heart, and another of the lungs: each of which they divide into 3 parts, and fasten them upon as many sticks, which they dip in the blood of the sacrifice, and so bury them in a kind of Chest made in the form of a Laplandish Dray, as they do the bones of all other sacrifices. But of this I shall speak more at large when I come to their funeral rites, where the same things are likewise used. I shall only add that these rites are still observed in Lapland by all that are superstitiously given. The Juhlii, whom they call Juhlafalket, as I said of the ghosts, have no statues, nor images; the manner of worshipping them is in this sort. The day before the festival, which is Christmas day, they abstain from all flesh: and of every thing that they eat, they take a litle piece and preserve it very carefully, which they do likewise the next day. In their feasting, the bits which they have gathered in these two days they put into a chest, made of the bark of Birch, in the fashion of a Boat with sails and oars, together with some fat of the pottage, and hang it upon a tree behind the Hut, about a bows shot off, for the Juhlii to feast on, whom they then suppose to wander in troops in the Air, thro woods and mountains; a ceremony not unlike to the ancient libations to the Genii. But why they do this in a Boat they can give no reason: but we may conjecture that hereby is intimated how the knowledg of Christs-birth (declared by the Company of Angels, which as I have shewed already was the meaning of these Juhlii) was brought by Christians, who came to them in Boats. So much of the Laplanders Idolatry and Superstition, which remains to this day amongst many of them, as is found by daily experience.
[CHAP. XI.]
Of the magicall Ceremonies of the Laplanders.
It hath bin a received opinion among all that did but know the name of the Laplanders, that they are People addicted to Magic, wherefore I thought fit to discourse next of this, as being one of the greatest of their impieties that yet continues among them. And that this opinion may seem to be grounded upon some autority, they are described both by ancient and modern Writers, to have arrived to so great skill in enchantments, that among several strange effects of their art, they could stop ships when under full sail. This judgement of the Historians concerning the Laplanders is no less verified also of the Biarmi their predecessours. So that we may justly suppose both of them to have descended from the same original: for the Biarmi were so expert in these arts that they could either by their looks, words, or some other wicked artifice, so ensnare and bewitch men, as to deprive them of the use of limbs and reason, and very often bring them into extreme danger of their lives. But tho in these latter times they do not so frequently practise this, and dare not profess it so publicly as before, being severely prohibited by the King of Sweden: yet there are still many that give themselves wholly unto this study. But if we enquire into the motives and reasons hereof, this, formerly mention’d, seems the principal, that every one thinks it the surest way to defend himself from the injuries and malicious designs of others: for they commonly profess that their knowledge in these things is absolutely necessary for their own security. Upon which account they have Teachers and Professors in this science: and parents in their last will bequeath to their children, as the greatest part of their estate, those spirits and devils that have bin any waies serviceable to them in their life time. Sturlesonius writes of Gunilda, a maid, that was sent by her father Odzor Huide, who dwelt in Halogaland, to Motle King of Finlapland in Norway, to be instructed in this art. Where he gives an account also of two other Finlanders, and the great knowledg they attained to in this profession. But it is very seldom that the parents themselves are not so learned, as to perform the duty, and save the expences of a tutor. Thus they become famous in these studies, especially when they happen to be apt Schollars. For as the Laplanders do not all agree in the same disposition, so neither do they arrive to the same perfection in this art. For some are so stupid and dull, that however they may seem qualified for other emploiments, they prove altogether unfit for this.
As to the bequeathing their familiars to their Children, they suppose it the only means to raise their family; so that they excell one another in this art, according to the largeness of the legacies they receive. From hence it is manifest, that each house hath peculiar spirits, and of different and quite contrary natures from those of others. And not only each distinct family, but single persons in them also have their particular spirits, sometimes one, two, or more, according as they intend to stand on the defensive part, or are maliciously inclined and design to be upon the offensive: so that there are a set number of obsequious spirits, beyond which none hath. But however some of these will not engage themselves without great solicitation, and earnest entreaties, when others more readily profer themselves to litle children, when they find them fit for their turn, so that diverse of the Inhabitants are almost naturally Magicians. For when the devil takes a liking to any person in his infancy, as a fit instrument for his designs, he presently seases on him by a disease, in which he haunts them with several apparitions, from whence according to the capacity of his years and understanding he learns what belongs to the art. Those which are taken thus a second time see more visions, and gain greater knowledg. If they are seased a third time, which is seldom without great torment, or utmost danger of their life, the devil appears to them in all his shapes, by which they arrive to the very perfection of this art; and become so knowing, that without the Drum they can see things at greatest distances, and are so possessed by the devil, that they see them even against their will. For example, not long since a certain Lap, who is yet alive, upon my complaint against him for his Drum, brought it to me; and confest with tears, that tho he should part with it, and not make him another, he should have the same visions he had formerly: and he instanc’t in my self, giving me a true and particuliar relation of whatever had happened to me in my journy to Lapland. And he farther complained, that he knew not how to make use of his eies, since things altogether distant were presented to them.
As for the art, it is, according to the diversity of the instruments they make use of in it, divided into two parts: one comprehends all that to which their Drum belongs, the other those things to which knots, darts, spells, conjurations, and the like refer. First concerning the drum, as being peculiar to the Laplanders; and called by them Kannus, or Quobdas; it is made out of a hollow piece of wood, and must either be of pine, fir, or birch tree, which grows in such a particular place, and turns directly according to the Suns course; which is, when the grain of the wood, running from the bottom to the top of the tree, winds it self from the right hand to the left. From this perhaps they believe this tree very acceptable to the Sun, which under the image of Thor they worship with all imaginable devotion. The piece of wood they make it of, must be of the root cleft asunder, and made hollow on one side, upon which they stretch a skin: the other side, being convex, is the lower part, in which they make two holes, where they put their fingers to hold it. The shape of the upper side is oval, in diameter almost half an ell, very often not so much; it is like a kettle drum, but not altogether so round, nor so hollow; neither is the skin fastned with little iron screwes, but wooden pegs. I have seen some sowed with the sinews of Rain-dears. Olaus termed the drum very improperly an anvil, tho I believe he only meant by this a drum, as will appear hereafter. This perhaps made the Engraver mistake, who made a Smith’s anvil for it, placing a Serpent and a frog upon it, with a Smith’s hammer by. The Laplanders use only a drum, which perhaps because they beat it with a hammer, was by Olaus called an anvil. They paint upon the skin several pictures in red, stained with the bark of an Alder tree. They draw near the middle of the drum several lines quite cross, upon these they place those Gods, to whom they pay the greatest worship, as Thor the chief God, with his attendance, and Storjunkar with his: these are drawn on the top of the line; after this they draw another line parallel to the former, only half cross the drum, on this stands the image of Christ with some of his Apostles. Whatever is drawn above these two lines represents birds, Stars, and the Moon; below these they place the Sun, as middlemost of the Planets, in the very middle of the drum, upon which they put a bunch of brazen rings when they beat it. Below the Sun they paint the terrestrial things, and living creatures; as Bears, Wolves, Rain-dears, Otters, Foxes, Serpents: as also Marshes, Lakes, Rivers, &c. This is the description of the drum according to Sam. Rheen, of which this is the picture.
The Explication of the Figures.
In the Drum A. a markes Thor. b Thors Servant. c Storjunkare. d his Servant. e Birds. f Stars. g Christ. h his Apostles. i a Bear. k a Wolf. l a Rain-deer. m an Ox. n the Sun. o a Lake. p a Fox. q a Squeril. r a Serpent.