[(1.)] “because in the same place there is a breakwater.”—“Wann es an der selben stat ein getüll hat.” The identical word “getüll” appears in the editions of 1475 (?) and 1549, but is altogether omitted by Penzel, and remains unexplained by Neumann. Professor Bruun (Russian edition) interprets it as palisade; I prefer, however, to translate it as breakwater, believing that I recognise in the locality described by Schiltberger that part of the city on the Sea of Marmora, between the Eptapyrgyon—Seven Towers—and the Acropolis, abreast of which huge stones were placed to resist the force of the waves (Cantacuzene, Hist. de l’Empire d’Orient). An earlier author (Glycas, Annales) states that they were conveyed thither for the construction of the fortifications. At any rate it is a fact, that the Admiralty chart shows what appears to be a submerged reef close inshore in one fathom and a half of water, about one half mile to the westward of Seraglio point, and not quite two miles from the Seven Towers.—Ed.
[(2.)] “Many priests wear white garments at Mass.”—Every member of the Greek clergy is buried in complete ecclesiastical attire, but the ancient custom of interring in a sitting posture, was and is still observed in the case of a bishop only.
In a recent account of the obsequies at Constantinople of a bishop of the Greek Church (The Times, August 29, 1878), the Correspondent writes: “I was ushered into a small densely crowded church, and on walking forward a few steps, found myself confronted by an aged and venerable prelate, seated on a throne in full canonicals, richly decorated with gold and jewels. He sat perfectly motionless, with his eyes closed, and holding in his right hand a jewelled rod resembling a sceptre. Two or three people advanced and devoutly kissed his hand, but he did not return the customary benediction, and gave no sign of consciousness. ‘Is he asleep?’ I whispered inquiringly to my friend. ‘No, he is dead; that is the late patriarch’.”
Ἅγιος ὁ Θεός is called the Τρισάγιον, as being emblematic of the Holy Trinity. It is not sung in the Greek Church. Κύριε ἐλέησον is the response of the people to a prayer repeated by the priest during the service; and it is quite true that Χριστὲ ἐλέησον is never said in Greek churches.
It is still the custom to kiss the priest’s right hand, at the same time saying, Εὐλόγησον, Δέσποτα!—Thy blessing, Your reverence. The priest places his left hand on the person’s head and replies, Εὐλογία!—A blessing on thee.
A man must certainly be married before he enters the priesthood, and even before he can obtain the degree of deacon; but it is quite immaterial whether he be a father previous to or after ordination.—Ed.
CHAPTER LXI.
[(1.)]“after which, he can take another wife, and she another husband.”—The obscene and demoralising customs attributed to the Jassen or Yasses are fully and minutely described by the Abbé Chappe d’Auteroche, who witnessed precisely like ceremonies at Tobolsk, where marriages amongst the natives were thus celebrated (Voyage en Sibérie en 1761, etc., Paris, 1768, i, 163, et seq.). Olearius notices somewhat similar, but certainly milder, doings at Moscow in his time (Voyages, etc., 243); and Pitt (A True and Faithful Account of the Religion and Manners of the Mahommetans, etc., Exon., 1704) recounts something of the sort as occurring among the Algerines.
It would appear, from a report recently made by the Ethnological Section of the Imperial Geographical Society of St. Petersburg, that similar practices, but in a greatly modified form, are in vogue amongst the peasantry in some parts of Little Russia.—Ed.