Boccaccio selects seven ladies of ages varying from eighteen to twenty-eight, and three men, the youngest of whom is twenty-five. Having formed this company, he transports them to a villa two miles from the city, where he provides them with a train of serving-men and waiting-women, and surrounds them with the delicacies of medieval luxury. He is careful to remind us that, though the three men and three of the ladies were acknowledged lovers, and though their conversation turned on almost nothing else but passion, "no stain defiled the honor of the party." Stories are told; and these unblemished maidens listen with laughter and a passing blush to words and things which outrage Northern sense of decency. The remorseless but light satire of the Decameron spares none of the ideals of the age. All the medieval enthusiasms are reviewed and criticised from the standpoint of the Florentine bottega and piazza. It is as though the bourgeois, not content with having made nobility a crime, were bent upon extinguishing its spirit. The tale of Agilulf vulgarizes the chivalrous conception of love ennobling men of low estate, by showing how a groom, whose heart is set upon a queen, avails himself of opportunity. Tancredi burlesques the knightly reverence for a stainless scutcheon by the extravagance of his revenge. The sanctity of the Thebaid, that ascetic dream of purity and self-renunciation for God's service, is made ridiculous by Alibech. Ser Ciappelletto brings contempt upon the canonization of saints. The confessional, the worship of relics, the priesthood, and the monastic orders are derided with the deadliest persiflage. Christ himself is scoffed at in a jest which points the most indecent of these tales.[94] Marriage affords a never-failing theme for scorn; and when, by way of contrast, the novelist paints an ideal wife, he runs into such hyperboles that the very patience of Griselda is a satire on its dignity. Like Balzac, Boccaccio was unsuccessful in depicting virtuous womanhood. Attempting this, he fell, like Balzac, into the absurdities of sentiment. His own conception of love was sensual and voluptuous—not uniformly coarse, nay often tender, but frankly carnal. Without having recourse to the Decameron, this statement might be abundantly substantiated by reference to the Filostrato, Fiammetta, Amorosa Visione, Ninfale Fiesolano. Boccaccio enjoyed the painting of licentious pleasure, snatched in secret, sometimes half by force, by a lover after moderate resistance from his paramour. He imported into these pictures the plebeian tone which we have already noticed in the popular poetry of the preceding century, and which was destined to pervade the erotic literature of the Renaissance. There is, therefore, an ironical contrast between the decencies observed by his brigata and their conversation; a contrast rooted in the survival from chivalrous times of conventional ideals, which have lost reality and been persistently ignored in practice. This effect of irony is enhanced by the fact that many of the motives are such as might have been romantically treated, but here are handled from the popolano grasso's point of view. A skeptical and sensuous imagination plays around the sanctities and sublimities which have for it become illusory.

We observe the same kind of unconscious hypocrisy, the same spontaneous sapping of now obsolete ideals, in the Amorosa Visione.[95] Here Love is still regarded as the apotheosis of mortal experience. It is still said to be the union of intelligence and moral energy in an enthusiasm of the soul. Yet the joys of love revealed at the conclusion of the poem are such as a bayadère might offer.[96] The bourgeois effaces the knight; the Italian of the Renaissance has broken the leading strings of mystical romance. This vision, composed in terza rima, was assuredly not meant to travesty Dante. Still it would be difficult to imagine a more complete inversion of the Dantesque point of view, a more deliberate substitution of an Earthly Paradise for the Paradiso of the Divine Comedy. It is as though Boccaccio, the representative of the new age, in all the fullness of his sensuous naïveté, appealed to the poets of chivalry, and said: "See here how all your fancies find their end in nature!"

It will not do to over-strain the censure implied in the foregoing paragraphs. Natural appetite, no less than the ideal, has its elements of poetry; and the sensuality of the Decameron accords with plastic beauty in a work of art incomparably lucid. Shelley, no lenient critic, wrote these words about the setting of the tales[97]: "What descriptions of nature are those in his little introductions to every new day! It is the morning of life stripped of that mist of familiarity which makes it obscure to us." Boccaccio's sense of beauty has already been alluded to; and it so pervades his work that special attention need scarcely be called to it. His prose abounds in passages which are perfect pictures after their own kind, like the following, selected, not from the Decameron, but from an earlier work, entitled Filocopo[98]:

Con gli orecchi intenti al suono, cominciò ad andare in quella parte ove il sentiva; e giunto presso alla fontana, vide le due giovinette. Elle erano nel viso bianchissime, la quale bianchezza quanto si conveniva di rosso colore era mescolata. I loro occhi pareano mattutine stelle, e le picciole bocche di colore di vermiglia rosa, più piacevoli diveniano nel muoverle alle note della loro canzone. I loro capelli come fila d'oro erano biondissimi, i quali alquanto crespi s'avvolgevano infra le verdi frondi delle loro ghirlande. Vestite per lo gran caldo, come è detto sopra, le tenere e dilicate carni di sottilissimi vestimenti, i quali dalla cintura in su strettissimi mostravano la forma delle belle mamme, le quali come due ritondi pomi pignevano in fuori il resistente vestimento, e ancora in più luoghi per leggiadre apriture si manifestavano le candide carni. La loro statura era di convenevole grandezza, in ciascun membro bene proporzionata.

Space and nineteenth-century canons of propriety prevent me from completing the picture made by Florio and these maidens. It might be paralleled with a hundred passages of like intention, where the Italian artist is revealed to us by touches curiously multiplied.[99] We find in them the sense of color, the scrupulous precision of form, and something of that superfluous minuteness which belongs to painting rather than to literature. The writer has seen a picture, and not felt a poem. In rendering it by words, he trusted to the imagination of his reader for suggesting a highly-finished work of plastic art to the mind.[100] The fêtes champêtres of the Venetian masters are here anticipated in the prose of the trecento. Such descriptions were frequent in Italian literature, especially frequent in the works of the best stylists, Sannazzaro, Poliziano, Ariosto, the last of whom has been severely but not unjustly criticised by Lessing for overstepping the limits of poetry in his portrait of Alcina. It may be pleaded in defense of Boccaccio and his followers that they belonged to a nation dedicated to the figurative arts, and that they wrote for a public familiar with painted form. Their detailed descriptions were at once translated into color by men habituated to the sight of pictures. During the Renaissance, painting dominated the Italian genius, and all the sister arts of expression felt that influence, just as at Athens sculpture lent something even to the drama.

As a poet, Boccaccio tried many styles. His epic, the Teseide, cannot be reckoned a great success. He is not at home upon the battle-field, and knew not how to sound the heroic trumpet.[101] Yet the credit of discovery may be awarded to the author of this poem. He introduced to the modern world a tale rich in romantic incidents and capable of still higher treatment than he was himself able to give it. When we remember how Chaucer, Shakspere, Fletcher and Dryden handled and rehandled the episode of Palamon's rivalry with Arcite for the hand of Emilia, we dare not withhold from Boccaccio the praise which belongs to creative genius.[102] It is no slight achievement to have made a story which bore such noble fruit in literature. The Teseide, moreover, fulfilled an important mission in Italian poetry. It adapted the popular ottava rima to the style of the romantic epic, and fixed it for Pulci, Poliziano, Boiardo, and Ariosto. That Boccaccio was not the inventor of the stanza, as used to be assumed, may now be considered beyond all question. That he had not learned to handle it with the majestic sweetness of Poliziano, or the infinite variety of Ariosto, is evident. Yet he deserves credit for having discerned its capacity and brought it into cultivated use.

Though unequal in quality, his sonnets and ballate, whether separately published or scattered through his numerous prose works, have a higher merit. The best are those in which, following Guido Cavalcanti's path, he gives free scope to his incomparable sense of natural beauty. The style is steeped in sweetness, softness and the delicacy of music. From these half-popular poems I might select the Ballata Io mi son giovinetta; the song of the Angel from the planet Venus, extracted from the Filocopo; a lament of a woman for her lost youth, Il fior che 'l valor perde; and the girl's prayer to Love, Tu se' nostro Signor caro e verace.[103] It is difficult for the critic to characterize poems so true to simple nature, so spontaneously passionate, and yet so artful in the turns of language, molded like wax beneath the poet's touch. Here sensuousness has no vulgarity, and the seductions of the flesh are sublimed by feeling to a beauty which is spiritual in refinement. It may be observed that Boccaccio writes his best love-poetry to be sung by girls. He has abandoned the standpoint of the chivalrous lover, though he still uses the phraseology of the Italo-Provençal school. What arrests his fancy is, not the ideal of womanhood raising man above himself, but woman conscious of her own supreme attractiveness. He delights in making her the mirror of the feelings she inspires. He bids her celebrate in hymns the beauty of her sex, the perfume of the charms that master man. When the metaphysical forms of speech, borrowed from the elder style, are used, they give utterance to a passion which is sensual, or blent at best with tenderness—a physical love-longing, a sentiment born of youth and desire. A girl, for instance, speaks about herself, and says:[104]

Colui che muove il cielo et ogni Stella
Mi fece a suo diletto
Vaga leggiadra graziosa e bella,
Per dar qua giù ad ogni alto intelletto
Alcun segno di quella
Biltà che sempre a lui sta nel cospetto.

On the lips of him who wrote the tale of Alibech, this language savors of profanity. Yet we are forced to recognize the poet's sincerity of feeling. It is the same problem as that which meets us in the Amorosa Visione.[105] The god Boccaccio worshiped was changed: but this deity was still divine, and deserved, he thought, the honors of mystic adoration. At the same time there is nothing Asiatic in his sensuous inspiration. The emotion is controlled and concentrated; the form is pure in all its outlines.

The Decameron was the masterpiece of Boccaccio's maturity. But he did not reach that height of excellence without numerous essays in styles of much diversity. While still a young man, not long after his meeting with Fiammetta, he began the Filocopo and dedicated it to his new love.[106] This romance was based upon the earlier tale of Floire et Blanceflor.[107] But the youthful poet invested the simple love-story of his Florio and Biancofiore with a masquerade costume of mythological erudition and wordy rhetoric, which removed it from the middle ages. The gods and goddesses of Olympus are introduced as living agents, supplying the machinery of the romance until the very end, when the hero and heroine are converted to Christianity, and abjure their old protectors with cold equanimity. We are left to imagine that, for Boccaccio at any rate, Venus, Mars and Cupid were as real as Christ and the saints, though superseded as objects of pious veneration. This confusion of Pagan and Christian mythology is increased by his habit of finding classical periphrases for the expression of religious ideas. He calls nuns Sacerdotesse di Diana. God the Father is Quell'eccelso e inestimabile principe Sommo Giove. Satan becomes Pluto, and human sin is Atropos. The Birth of Christ is described thus: la terra come sentì il nuovo incarco della deità del figliuol di Giove. The Apostles appear as nuovi cavalieri entrati contro a Plutone in campo.[108] The style of the Filocopo was new; and in spite, or perhaps because of, its euphuism, it had a decided success. This encouraged Boccaccio to attempt the Teseide. The Filostrato soon followed; and here for the first time we find the future author of the Decameron. Under Greek names and incidents borrowed from the War of Troy, we are in fact studying some episode from the chroniques galantes of the Neapolitan Court, narrated with the vigor of a perfect master in the art of story telling. Nothing could be further removed in sentiment from the heroism of the Homeric age or closer to the customs of a corrupt Italian city than this poem. In Troilo himself a feverish type of character, overmastered by passion which is rather a delirium of the senses than a mood of feeling, has been painted with a force that reminds us of the Fiammetta, where the same disease of the soul is delineated in a woman. Pandaro shows for the first time in modern literature an utterly depraved nature, reveling in seduction, and glutting a licentious imagination with the spectacle of satiated lust. The frenzied appetite of Troilo, Pandaro's ruffian arts, and the gradual yieldings of Griselda to a voluptuous inclination, reveal the master's hand; and though the poem is hurried toward the close (Boccaccio being only interested in the portrayal of his hero's love-languors, ecstasies and disappointment), the Filostrato must undoubtedly be reckoned the finest of his narratives in verse. The second and third Cantos are remarkable for dramatic movement and wealth of sensuous imagination, never rising to sublimity nor refined with such poetry as Shakspere found for Romeo and Juliet, but welling copiously from a genuinely ardent nature. The love described is nakedly and unaffectedly luxurious; it is an overmastering impulse, crowned at last with all the joys of sensual fruition. According to Boccaccio the repose conferred by Love upon his votaries is the satiety of their desires.[109] Between Dante's Signore della nobilitade and his Sir di tutta pace there is indeed a wide gulf fixed.[110]