Is it rational to adopt the hypothesis of Alberti's plagiarism? Let us distinctly understand what it implies. In his own preface to the Economico Alberti states that he has striven to reproduce the simple and intelligible style of Xenophon[236]; and there is no doubt that this portion of the Famiglia, whether we regard it as Alberti's or as Pandolfini's property, was closely modeled on the Œconomicus. Cortesi suggests that the reference to Xenophon was purposely introduced by Alberti in order to put his readers off the scent. Nor, if we accept the hypothesis of plagiarism, can we restrict ourselves to this accusation merely. In the essay Della Tranquillità dell'Animo Alberti introduces Agnolo Pandolfini as an interlocutor, and makes him refer to the third book of the Famiglia as a genuine production of Alberti.[237] In other words, he must not only have appropriated Pandolfini's work, and laid claim to it in the preface to his Economico; but he must also have referred to it as his own composition in a speech ascribed to the real author, which he meant for publication. That is to say, he made the man whose work he stole pronounce its panegyric and refer it to the thief. That Pandolfini was dead when he committed these acts of treason would not be sufficient to explain Alberti's audacity; for according to the advocates of Pandolfini's authorship, the MS. formed a known and valued portion of his sons' inheritance. Is it primâ facie probable that Alberti, even in those days of looser literary copyright than ours, should have exposed himself to detection in so palpable and gross a fraud?

Before answering this question in the affirmative, it may be asked what positive grounds there are for crediting Pandolfini with the original authorship. At present no autograph of Pandolfini is forthcoming. His claim to authorship rests on tradition, and on the Pandolfini cast of the dialogue in certain MSS. At the same time, the admissions made by the editors of 1734 regarding their most trusted codex have been already shown to be suspicious. It is also noticeable that Vespasiano, in his Life of Agnolo Pandolfini, though he professes to have been intimately acquainted with this excellent Florentine burgher, does not mention the Governo della Famiglia.[238] The omission is singular, supposing the treatise to have then existed under Pandolfini's name, for Vespasiano was himself a writer of Italian in an age when Latin scholarship claimed almost exclusive attention. He would, we should have thought, have been eager to name so distinguished a man among his fellow-authors in the vulgar tongue.

Granting the force of these considerations, it must still be admitted that there remain grave objections to accepting the Economico of Alberti as the original of these two treatises. In the first place, the Governo is a masterpiece of Tuscan; and it is far more reasonable to suppose that the Economico was copied from the Governo with such alterations as adapted it to the manner of the Famiglia, than to assume that the Economico received a literary rehandling which reduced it from its more rhetorical to a popular form. The passage from simple to complex in literature admits of easier explanation than the reverse process. Moreover, if Alberti admired a racy Tuscan style and could command it for the Economico, why did he not continue to use it in his subsequent compositions? In the second place, the Governo, as it stands, is suited to what Vespasiano tells us about Agnolo Pandolfini. He was a scholar trained in the humanities of the earlier Renaissance and a statesman who retired from public life, disgusted with the times, to studious leisure at his villa. Now, Giannozzo Alberti, who takes the chief part in the Economico, proclaims himself a man of business, without learning. Those passages of the Governo which seem inappropriate to such a character are absent from the Economico; but some of them appear in Alberti's other works, the Teogenio and Della Tranquillità. From this circumstance Signor Cortesi infers that Alberti, working with Pandolfini's essay before him, made such alterations as brought the drift of the discourse within the scope of Giannozzo's acquirements. The advocates of Alberti's authorship are bound to reverse this theory, and to assume that the author of the Governo suited the Economico to Pandolfini by infusing a tincture of scholarship into Giannozzo's speeches.[239]

We have still to ask who could the author of the Governo, if it was not Agnolo Pandolfini, have been? The first answer to this question is: Alberti himself. The anonymous biographer tells us that he wrote the first three books at Rome, and that he afterwards made great efforts to improve his Tuscan style and render it more popular. It is not, therefore, impossible that he should himself have fitted that portion of his Famiglia with new characters, omitted the Alberti, and given the honors of the dialogue to Pandolfini. The treatise, as he first planned it (according to this hypothesis), has a passionate digression upon the exile of the Alberti, followed by a declamation against public life and politicians. To have circulated these passages in an essay intended for Florentine readers, after Alberti's recall by Cosimo de' Medici, would have been unwise. Alberti, therefore, may only have retained such portions of them as could rouse no animosity, revive no painful reminiscences, and be appropriately placed upon the lips of Pandolfini. As it stands in the Governo, the invective against statecraft is scarcely in keeping with Pandolfini's character. Though he retired from public life disgusted and ill at ease, the conclusion that no man should seek to serve the State except from a strict sense of duty, sounds strange when spoken by this veteran politician. Taken as the climax to the history of the wrongs inflicted upon the Alberti, this passage is dramatically in harmony with Giannozzo's experience.[240] With regard to the noticeable improvement of style in the Economico, we might argue that after Alberti had enjoyed facilities at Florence of acquiring his native idiom, he remodeled that section of his earlier work which he intended for the people. And the same line of argument would account for the independence of the Economico and its occurrence in separate MSS. Had Alberti designed what we now call a plagiarism, what need was there to call attention to it by prefixing an introduction to the third book of a continuous treatise?

It is not, however, necessary to defend Alberti from the charge of fraud by suggesting that he was himself the author of the Governo. There existed, as we shall soon see, a class of semi-cultivated scribes at Florence, whose business consisted in manufacturing literature for the people. They re-wrote, re-fashioned, condensed, abstracted whatever seemed to furnish entertainment and instruction for their public. Their style was close to the vulgar speech and frankly idiomatic. That one of these men should have made the necessary alterations in the third book of the Famiglia to remove the recollection of the Alberti exile, and to prepare it for popular reading, is by no means impossible. The Governo is shorter and more condensed than the Economico. The rhetorical and dramatic elements are reduced; and the material is communicated in a style of gnomic pregnancy. If it was modeled upon the Economico in the way I have suggested, the writer of the abstract was a man of no common ability, with a very keen sense of language and a faculty for investing a work of art and fine literature with the naïveté and grace of popular style. He also understood the necessity of providing his chief interlocutor, Agnolo Pandolfini, with a character different from that of Giannozzo Alberti; and he had the tact to realize that character by innumerable touches. Great additional support would be given to this hypothesis, if we could trust Bonucci's assertion that he had seen and transcribed a MS. of the Governo adapted with a set of characters selected from the Pazzi family. It would then seem clear that the Governo was an essay which every father of a family wished to possess for the instruction of his household, and to connect with the past history of his own race. Unluckily, Signor Bonucci, though he prints this Pazzi rifacimento, gives no information as to the source of the MS. or any hint whereby its existence can be ascertained.[241] We must, therefore, omit it from our reckoning.

As the case at present stands, it is impossible to form a decisive opinion regarding the authorship of this famous treatise. The necessary critical examination of MSS. has not yet been made, and the arguments used on either side from internal evidence are not conclusive. My own prepossession is still in favor of Alberti. I may, however, observe that after reading Signor Cortesi's inedited essay, I perceive the case in favor of Pandolfini to be far stronger than I had expected.[242]

Space will not permit a full discussion of Alberti's numerous writings; and yet their bearing on the best opinion of his time is so important that some notice of them must be taken. Together with the Famiglia we may class the Deiciarchia, or, as it should probably be written, the De Iciarchia.[243] This, like the majority of his moral treatises, is a dialogue, and its subject is civic virtue. Having formed the ideal family, he next considers the functions of householders, born to guide the State. The chief point of the discourse is that no one should be idle, but that all should labor in some calling worthy of the dignity of man.[244] This seems a simple doctrine; but it is so inculcated as to make us remember the Guelf laws of Florence, whereby scioperati were declared criminals. It must not, however, be supposed that Alberti confines himself to the development of this single theme. His Deiciarchia is rather to be regarded as a treatise on the personal qualities of men to whom the conduct of a commonwealth has been by accident of birth intrusted.

A second class of Alberti's dialogues discuss the contemplative life. In the Famiglia and the Deiciarchia man is regarded as a social and domestic being. In the Tranquillità dell'Animo and the Teogenio the inner life of the student and the sage comes under treatment. The former of these dialogues owes much of its interest to the interlocutors and to the scene where it was laid.[245] Leon Battista Alberti, Niccolò di Veri dei Medici, and Agnolo Pandolfini meet inside the Florentine Duomo, which is described in a few words of earnest admiration for its majesty and strength.[246] These friends begin a conversation, which soon turns upon the means of preserving the mind in repose and avoiding perturbations from the passions. The three books are enriched with copious allusions to Alberti's works and personal habits—his skill as a musician and a statuary, the gymnastic feats of his youth, and his efforts to benefit the State by intellectual labor. They form a valuable supplement to the anonymous biography. The philosophical material is too immediately borrowed from Cicero and Seneca to be of much importance. The Teogenio is a more attractive, and, as it seems to me, a riper work.[247] Of Alberti's ethical discourses I am inclined to rate this next to the Famiglia; nor did the Italian Renaissance produce any disquisition of the kind more elevated in feeling, finer in temper, or glowing with an eloquence at once so spontaneous and so dignified. We have to return to Petrarch to find the same high humanistic passion; and Alberti's Italian is here more winning than Petrarch's Latin. Had Pico condescended to the vulgar tongue, he might have produced work of similar quality; for the essay on the Dignity of Man is written in the same spirit.

The Teogenio was sent with a letter of dedication to Lionelle d'Este not long after his father's death.[248] Alberti apologizes for its Italian style and assures the prince it had been written merely to console him in his evil fortunes. The speakers are two, Teogenio and Microtiro.[249] The dialogue opens with a passage on friendship, and a somewhat labored description of the grove where Teogenio intends to pass the day. Microtiro has come from the city. His friend, the recluse, welcomes him to the country with these words: "Ma sediamo, se così ti piace, qui fra questi mirti, in luogo non men delizioso che vostri teatri e tempi amplissimi e sontuosissimi." This strikes the keynote of the treatise, the theme of which is the superiority of study in the country over the distractions of the town. Reading it, we see how rightly Landino assigned his part to Alberti in the Camaldolese Discussions.[250] That ideal of rural solitude which the Italian scholars inherited from their Roman forefathers, receives its earliest and finest treatment in this dialogue. It is not communion with nature so much as the companionship of books and the pursuit of study in a tranquil corner of the Tuscan hills, that Alberti has selected for his panegyric.[251] "The society of the illustrious dead," he says in one of the noblest passages of the essay, "can be enjoyed by me at leisure here; and when I choose to converse with sages, politicians or great poets, I have but to turn to my bookshelves, and my company is better than your palaces with all their crowds of flatterers and clients can afford."[252] After enlarging on the manifold advantages of a student's life, he concludes the book with a magnificent picture of human frailty, leading up to a discourse on death.

It is noticeable that Alberti, though frequently approaching the subject of religion, never dilates upon it, and in no place declares himself a Christian. His creed is that of the Roman moralists—a belief in the benignant Maker of the Universe, an intellectual and unsubstantial theism. We feel this even in that passage of the Famiglia when Giannozzo and his wife pray in their bed-chamber to God for prosperity in life and happiness in children.[253] There is not a word about spiritual blessings, no allusion to Christ or Madonna, though a silver statue of the Saint with ivory hands and face is standing in his tabernacle over them[254]—nothing, indeed, to indicate that this grave Florentine couple, whom we may figure to ourselves like Van Dyck's merchant and wife in the National Gallery, were not performing sacrifice and praying to the Di Lares of a Roman household. The Renaissance had Latinized even the religious sentiments, and the elder faiths of the middle ages were extinct in the soundest hearts of the epoch.[255]