or:
'twould anger him
To raise a spirit in his mistress' circle
Of some strange nature, letting it there stand
Till she had laid it and conjured it down:
or:
The bawdy hand of the dial is now upon
The prick of noon:
he would have furnished his accusers with far stronger diatribes against words of double meaning and licentious conceits than his own pages offer. But since it was out of the fullness of world-wisdom that Shakespeare penned those phrases for Mercutio, and set them as pendants to the impassioned descants upon love and death which he poured from the lips of Romeo, they pass condoned and unperceived.
Only poverty of matter and insincerity of fancy damn in Marino those literary affectations which he held in common with a host of writers—with Gorgias, Aeschylus, Chaeremon, Philostratus, among Greeks; with Petrarch, Boccaccio, Bembo, Aretino, Tasso, Guarini, among Italians; with Calderon and Cervantes, not to mention Gongora, among Spaniards; with the foremost French and English writers of the Renaissance; with all verbal artists in any age, who have sought unduly to refine upon their material of language. In a word, Marino is not condemned by his so-called Marinism. His true stigma is the inadequacy to conceive of human nature except under a twofold mask of sensuous voluptuousness and sensuous ferocity. It is this narrow and ignoble range of imagination which constitutes his real inferiority, far more than any poetical extravagance in diction. The same mean conception of humanity brands with ignominy the four generations over which he dominated—that brood of eunuchs and courtiers, churchmen and Cavalieri serventi, barocco architects and brigands, casuists and bravi, grimacers, hypocrites, confessors, impostors, bastards of the spirit, who controlled Italian culture for a hundred years.
At a first glance we shall be astonished to find that this poet, who may justly be regarded as the corypheus of Circean orgies in the seventeenth century, left in MS. a grave lament upon the woes of Italy. Marino's Pianto d'Italia has no trace of Marinism. It is composed with sobriety in a pedestrian style of plainness, and it tells the truth without reserve. Italy traces her wretchedness to one sole cause, subjection under Spanish rule.
Lascio ch'un re che di real non tiene
Altro che il nome effemminato e vile
A sua voglia mi reggi, e di catene
Barbare mi circondi il piè servile.
This tyrant foments jealousy and sows seeds of discord between the Italian states. His viceroys are elected from the cruelest, the most unjust, the most rapacious, and the most luxurious of the courtiers crawling round his throne. The College of Cardinals is bought and sold. No prince dares move a finger in his family or state without consulting the Iberian senate; still less can he levy troops for self-defense. Yet throughout Europe Spanish victories have been obtained by Italian generals; the bravest soldiers in foreign armies are Italian exiles. Perhaps it may be argued that the empty titles which abound in every petty city, the fulsome promises on which those miserable vassals found their hopes, are makeweights for such miseries. Call them rather chains to bind the nation, lures and birdlime such as snarers use. There is but one quarter to which the widowed and discrowned Queen of Nations can appeal for succor. She turns to Carlo Emmanuele, Duke of Savoy, to the hills whence cometh help. It was not, however, until two centuries after Marino penned these patriotic stanzas, that her prayer was answered. And the reflection forced upon us when we read the Pianto d'Italia, is that Marino composed it to flatter a patron who at that moment entertained visionary schemes of attacking the Spanish hegemony.
To make any but an abrupt transition from Marino to Chiabrera would be impossible. It is like passing from some luxurious grove of oranges and roses to a barren hill-top without prospect over sea or champaign. We are fortunate in possessing a few pages of autobiography, from which all that is needful to remember of Gabriello Chiabrera's personal history may be extracted. He was born in 1552 at Savona, fifteen days after his father's death. His mother made a second marriage, and left him to the care of an uncle, with whom at the age of nine he went to reside in Rome. In the house of this bachelor uncle the poor little orphan pined away. Fever succeeded fever, until his guardian felt that companionship with boys in play and study was the only chance of saving so frail a life as Gabriello's. Accordingly he placed the invalid under the care of the Jesuits in their Collegio Romano. Here the child's health revived, and his education till the age of twenty throve apace. The Jesuits seem to have been liberal in their course of training; for young Chiabrera benefited by private conversation with Paolo Manuzio and Sperone Speroni, while he attended the lectures of Muretus in the university.