SCENE VI

ORPHEUS.

What sorrow-laden song shall e'er be found
To match the burden of my matchless woe?
How shall I make the fount of tears abound,
To weep apace with grief's unmeasured flow?
Salt tears I'll waste upon the barren ground,
So long as life delays me here below;
And since my fate hath wrought me wrong so sore,
I swear I'll never love a woman more!
Henceforth I'll pluck the buds of opening spring,
The bloom of youth when life is loveliest,
Ere years have spoiled the beauty which they bring:
This love, I swear, is sweetest, softest, best!
Of female charms let no one speak or sing;
Since she is slain who ruled within my breast.
He who would seek my converse, let him see
That ne'er he talk of woman's love to me!
How pitiful is he who changes mind
For woman! for her love laments or grieves!
Who suffers her in chains his will to bind,
Or trusts her words lighter than withered leaves,
Her loving looks more treacherous than the wind!
A thousand times she veers; to nothing cleaves:
Follows who flies; from him who follows, flees;
And comes and goes like waves on stormy seas!
High Jove confirms the truth of what I said,
Who, caught and bound in love's delightful snare,
Enjoys in heaven his own bright Ganymed:
Phoebus on earth had Hyacinth the fair:
Hercules, conqueror of the world, was led
Captive to Hylas by this love so rare.—
Advice for husbands! Seek divorce, and fly
Far, far away from female company!
[Enter a MAENAD leading a train of BACCHANTES.

A MAENAD.

Ho! Sisters! Up! Alive!
See him who doth our sex deride!
Hunt him to death, the slave!
Thou snatch the thyrsus! Thou this oak-tree rive!
Cast down this doeskin and that hide!
We'll wreak our fury on the knave!
Yea, he shall feel our wrath, the knave!
He shall yield up his hide
Riven as woodmen fir-trees rive!
No power his life can save;
Since women he hath dared deride!
Ho! To him, sisters! Ho! Alive!
[ORPHEUS is chased off the scene and slain: the MAENADS
then return.

A MAENAD.

Ho! Bacchus! Ho! I yield thee thanks for this!
Through all the woodland we the wretch have borne:
So that each root is slaked with blood of his:
Yea, limb from limb his body have we torn
Through the wild forest with a fearful bliss:
His gore hath bathed the earth by ash and thorn!—
Go then! thy blame on lawful wedlock fling!
Ho! Bacchus! take the victim that we bring!

CHORUS OF MAENADS.

Bacchus! we all must follow thee!
Bacchus! Bacchus! Ohé! Ohé!
With ivy coronals, bunch and berry,
Crown we our heads to worship thee!
Thou hast bidden us to make merry
Day and night with jollity!
Drink then! Bacchus is here! Drink free,
And hand ye the drinking-cup to me!
Bacchus! we all must follow thee!
Bacchus! Bacchus! Ohé! Ohé!
See, I have emptied my horn already:
Stretch hither your beaker to me, I pray:
Are the hills and the lawns where we roam unsteady?
Or is it my brain that reels away?
Let every one run to and fro through the hay,
As ye see me run! Ho! after me!
Bacchus! we all must follow thee!
Bacchus! Bacchus! Ohé! Ohé!
Methinks I am dropping in swoon or slumber:
Am I drunken or sober, yes or no?
What are these weights my feet encumber?
You too are tipsy, well I know!
Let every one do as ye see me do,
Let every one drink and quaff like me!
Bacchus! we all must follow thee!
Bacchus! Bacchus! Ohé! Ohé!
Cry Bacchus! Cry Bacchus! Be blithe and merry,
Tossing wine down your throats away!
Let sleep then come and our gladness bury:
Drink you, and you, and you, while ye may!
Dancing is over for me to-day.
Let every one cry aloud Evohé!
Bacchus! we all must follow thee!
Bacchus! Bacchus! Ohé! Ohé!