FROM ISCHIA TO NAPLES

Ischia showed a new aspect on the morning of our departure. A sea-mist passed along the skirts of the island, and rolled in heavy masses round the peaks of Monte Epomeo, slowly condensing into summer clouds, and softening each outline with a pearly haze, through which shone emerald glimpses of young vines and fig-trees.

We left in a boat with four oarsmen for Pozzuoli. For about an hour the breeze carried us well, while Ischia behind grew ever lovelier, soft as velvet, shaped like a gem. The mist had become a great white luminous cloud—not dense and alabastrine, like the clouds of thunder; but filmy, tender, comparable to the atmosphere of Dante's moon. Porpoises and sea-gulls played and fished about our bows, dividing the dark brine in spray. The mountain distances were drowned in bluish vapour—Vesuvius quite invisible. About noon the air grew clearer, and Capri reared her fortalice of sculptured rock, aë;rially azure, into liquid ether. I know not what effect of atmosphere or light it is that lifts an island from the sea by interposing that thin edge of lustrous white between it and the water. But this phenomenon to-day was perfectly exhibited. Like a mirage on the wilderness, like Fata Morgana's palace ascending from the deep, the pure and noble vision stayed suspense 'twixt heaven and ocean. At the same time the breeze failed, and we rowed slowly between Procida and Capo Miseno—a space in old-world history athrong with Cæsar's navies. When we turned the point, and came in sight of Baiæ, the wind freshened and took us flying into Pozzuoli. The whole of this coast has been spoiled by the recent upheaval of Monte Nuovo with its lava floods and cindery deluges. Nothing remains to justify its fame among the ancient Romans and the Neapolitans of Boccaccio's and Pontano's age. It is quite wrecked, beyond the power even of hendecasyllables to bring again its breath of beauty:—

Mecum si sapies, Gravina, mecum
Baias, et placidos coles recessus,
Quos ipsæ et veneres colunt, et illa
Quæ mentes hominum regit voluptas.
Hic vina et choreæ jocique regnant,
Regnant et charites facetiæque.
Has sedes amor, has colit cupido.
His passim juvenes puellulæque
Ludunt, et tepidis aquis lavantur,
Coenantque et dapibus leporibusque
Miscent delitias venustiores:
Miscent gaudia et osculationes,
Atque una sociis toris foventur,
Has te ad delitias vocant camoenæ;
Invitat mare, myrteumque littus;
Invitant volueres canoræ, et ipse
Gaurus pampineas parat corollas.[[99]]

[99] These verses are extracted from the second book of Pontano's Hendecasyllabi (Aldus, 1513, p. 208). They so vividly paint the amusements of a watering-place in the fifteenth century that I have translated them:—

With me, let but the mind be wise, Gravina,
With me haste to the tranquil haunts of Baiæ,
Haunts that pleasure hath made her home, and she who
Sways all hearts, the voluptuous Aphrodite.
Here wine rules, and the dance, and games and laughter;
Graces reign in a round of mirthful madness;
Love hath built, and desire, a palace here too,
Where glad youths and enamoured girls on all sides
Play and bathe in the waves in sunny weather,
Dine and sup, and the merry mirth of banquets
Blend with dearer delights and love's embraces,
Blend with pleasures of youth and honeyed kisses,
Till, sport-tired, in the couch inarmed they slumber.
Thee our Muses invite to these enjoyments;
Thee those billows allure, the myrtled seashore,
Birds allure with a song, and mighty Gaurus
Twines his redolent wreath of vines and ivy.

At Pozzuoli we dined in the Albergo del Ponte di Caligola (Heaven save the mark!), and drank Falernian wine of modern and indifferent vintage. Then Christian hired two open carriages for Naples. He and I sat in the second. In the first we placed the two ladies of our party. They had a large, fat driver. Just after we had all passed the gate a big fellow rushed up, dragged the corpulent coachman from his box, pulled out a knife, and made a savage thrust at the man's stomach. At the same moment a guardia-porta, with drawn cutlass, interposed and struck between the combatants. They were separated. Their respective friends assembled in two jabbering crowds, and the whole party, uttering vociferous objurgations, marched off, as I imagined, to the watch-house. A very shabby lazzarone, without more ado, sprang on the empty box, and we made haste for Naples. Being only anxious to get there, and not at all curious about the squabble which had deprived us of our fat driver, I relapsed into indifference when I found that neither of the men to whose lot we had fallen was desirous of explaining the affair. It was sufficient cause for self-congratulation that no blood had been shed, and that the Procuratore del Rè would not require our evidence.

The Grotta di Posilippo was a sight of wonder, with the afternoon sun slanting on its festoons of creeping plants above the western entrance—the gas lamps, dust, huge carts, oxen, and contadini in its subterranean darkness—and then the sudden revelation of the bay and city as we jingled out into the summery air again by Virgil's tomb.

NIGHT AT POMPEII

On to Pompeii in the clear sunset, falling very lightly upon mountains, islands, little ports, and indentations of the bay.