Soon after the Count returned, and 'lavished caresses' upon Bebo and his precious comrade. They did not tell him what they had achieved that morning, but put him off with a story of having settled a sbirro in a quarrel about a girl. Then the Count invited them to dinner; and being himself bound to entertain the first physician of Venice, requested them to take it in an upper chamber. He and his secretary served them with their own hands at table. When the physician arrived, the Count went downstairs; and at this moment a messenger came from Lorenzo's mother, begging the doctor to go at once to San Polo, for that her son had been murdered and Soderini wounded to the death. It was now no longer possible to conceal their doings from the Count, who told them to pluck up courage and abide in patience. He had himself to dine and take his siesta, and then to attend a meeting of the Council.

About the hour of vespers, Bibboni determined to seek better refuge. Followed at a discreet distance by Bebo, he first called at their lodgings and ordered supper. Two priests came in and fell into conversation with them. But something in the behaviour of one of these good men roused his suspicions. So they left the house, took a gondola, and told the man to row hard to S. Maria Zobenigo. On the way he bade him put them on shore, paid him well, and ordered him to wait for them. They landed near the palace of the Spanish embassy; and here Bibboni meant to seek sanctuary. For it must be remembered that the houses of ambassadors, no less than of princes of the Church, were inviolable. They offered the most convenient harbouring-places to rascals. Charles V., moreover, was deeply interested in the vengeance taken on Alessandro de' Medici's murderer, for his own natural daughter was Alessandro's widow and Duchess of Florence. In the palace they were met with much courtesy by about forty Spaniards, who showed considerable curiosity, and told them that Lorenzo and Alessandro Soderini had been murdered that morning by two men whose description answered to their appearance. Bibboni put their questions by and asked to see the ambassador. He was not at home. In that case, said Bibboni, take us to the secretary. Attended by some thirty Spaniards, 'with great joy and gladness,' they were shown into the secretary's chamber. He sent the rest of the folk away, 'and locked the door well, and then embraced and kissed us before we had said a word, and afterwards bade us talk freely without any fear.' When Bibboni had told the whole story, he was again embraced and kissed by the secretary, who thereupon left them and went to the private apartment of the ambassador. Shortly after he returned and led them by a winding staircase into the presence of his master. The ambassador greeted them with great honour, told them he would strain all the power of the empire to hand them in safety over to Duke Cosimo, and that he had already sent a courier to the Emperor with the good news.

So they remained in hiding in the Spanish embassy; and in ten days' time commands were received from Charles himself that everything should be done to convey them safely to Florence. The difficulty was how to smuggle them out of Venice, where the police of the Republic were on watch, and Florentine outlaws were mounting guard on sea and shore to catch them. The ambassador began by spreading reports on the Rialto every morning of their having been seen at Padua, at Verona, in Friuli. He then hired a palace at Malghera, near Mestre, and went out daily with fifty Spaniards, and took carriage or amused himself with horse exercise and shooting. The Florentines, who were on watch, could only discover from his people that he did this for amusement. When he thought that he had put them sufficiently off their guard, the ambassador one day took Bibboni and Bebo out by Canaregio and Mestre to Malghera, concealed in his own gondola, with the whole train of Spaniards in attendance. And though, on landing, the Florentines challenged them, they durst not interfere with an ambassador or come to battle with his men. So Bebo and Bibboni were hustled into a coach, and afterwards provided with two comrades and four horses. They rode for ninety miles without stopping to sleep, and on the day following this long journey reached Trento, having probably threaded the mountain valleys above Bassano, for Bibboni speaks of a certain village where the people talked half German. The Imperial Ambassador at Trento forwarded them next day to Mantua; from Mantua they came to Piacenza; thence, passing through the valley of the Taro, crossing the Apennines at Cisa, descending on Pontremoli, and reaching Pisa at night, the fourteenth day after their escape from Venice.

When they arrived at Pisa, Duke Cosimo was supping. So they went to an inn, and next morning presented themselves to his Grace. Cosimo received them kindly, assured them of his gratitude, confirmed them in the enjoyment of their rewards and privileges, and swore that they might rest secure of his protection in all parts of his dominion. We may imagine how the men caroused together after this reception. As Bibboni adds, 'We were now able for the whole time of life left us to live splendidly, without a thought or care.' The last words of his narrative are these: 'Bebo from Pisa, at what date I know not, went home to Volterra, his native town, and there finished his days; while I abode in Florence, where I have had no further wish to hear of wars, but to live my life in holy peace.'

So ends the story of the two bravi. We have reason to believe, from some contemporary documents which Cantù has brought to light, that Bibboni exaggerated his own part in the affair. Luca Martelli, writing to Varchi, says that it was Bebo who clove Lorenzo's skull with a cutlass. He adds this curious detail, that the weapons of both men were poisoned, and that the wound inflicted by Bibboni on Soderini's hand was a slight one. Yet, the poignard being poisoned, Soderini died of it. In other respects Martelli's brief account agrees with that given by Bibboni, who probably did no more, his comrade being dead, than claim for himself, at some expense of truth, the lion's share of their heroic action.

VII.—LORENZINO BRUTUS

It remains to ask ourselves, What opinion can be justly formed of Lorenzino's character and motives? When he murdered his cousin, was he really actuated by the patriotic desire to rid his country of a monster? Did he imitate the Roman Brutus in the noble spirit of his predecessors, Olgiati and Boscoli, martyrs to the creed of tyrannicide? Or must this crowning action of a fretful life be explained, like his previous mutilation of the statues on the Arch of Constantine, by a wild thirst for notoriety? Did he hope that the exiles would return to Florence, and that he would enjoy an honourable life, an immortality of glorious renown? Did envy for his cousin's greatness and resentment of his undisguised contempt—the passions of one who had been used for vile ends—conscious of self-degradation and the loss of honour, yet mindful of his intellectual superiority—did these emotions take fire in him and mingle with a scholar's reminiscences of antique heroism, prompting him to plan a deed which should at least assume the show of patriotic zeal, and prove indubitable courage in its perpetrator? Did he, again, perhaps imagine, being next in blood to Alessandro and direct heir to the ducal crown by the Imperial Settlement of 1530, that the city would elect her liberator for her ruler? Alfieri and Niccolini, having taken, as it were, a brief in favour of tyrannicide, praised Lorenzino as a hero. De Musset, who wrote a considerable drama on his story, painted him as a roué corrupted by society, enfeebled by circumstance, soured by commerce with an uncongenial world, who hides at the bottom of his mixed nature enough of real nobility to make him the leader of a forlorn hope for the liberties of Florence. This is the most favourable construction we can put upon Lorenzo's conduct. Yet some facts of the case warn us to suspend our judgment. He seems to have formed no plan for the liberation of his fellow-citizens. He gave no pledge of self-devotion by avowing his deed and abiding by its issues. He showed none of the qualities of a leader, whether in the cause of freedom or of his own dynastic interests, after the murder. He escaped as soon as he was able, as secretly as he could manage, leaving the city in confusion, and exposing himself to the obvious charge of abominable treason. So far as the Florentines knew, his assassination of their Duke was but a piece of private spite, executed with infernal craft. It is true that when he seized the pen in exile, he did his best to claim the guerdon of a patriot, and to throw the blame of failure on the Florentines. In his Apology, and in a letter written to Francesco de' Medici, he taunts them with lacking the spirit to extinguish tyranny when he had slain the tyrant. He summons plausible excuses to his aid—the impossibility of taking persons of importance into his confidence, the loss of blood he suffered from his wound, the uselessness of rousing citizens whom events proved over-indolent for action. He declares that he has nothing to regret. Having proved by deeds his will to serve his country, he has saved his life in order to spend it for her when occasion offered. But these arguments, invented after the catastrophe, these words, so bravely penned when action ought to have confirmed his resolution, do not meet the case. It was no deed of a true hero to assassinate a despot, knowing or half knowing that the despot's subjects would immediately elect another. Their languor could not, except rhetorically, be advanced in defence of his own flight.

The historian is driven to seek both the explanation and palliation of Lorenzo's failure in the temper of his times. There was enough daring left in Florence to carry through a plan of brilliant treason, modelled on an antique Roman tragedy. But there was not moral force in the protagonist to render that act salutary, not public energy sufficient in his fellow-citizens to accomplish his drama of deliverance. Lorenzo was corrupt. Florence was flaccid. Evil manners had emasculated the hero. In the state the last spark of independence had expired with Ferrucci.

Still I have not without forethought dubbed this man a Cinque Cento Brutus. Like much of the art and literature of his century, his action may be regarded as a bizarre imitation of the antique manner. Without the force and purpose of a Roman, Lorenzo set himself to copy Plutarch's men—just as sculptors carved Neptunes and Apollos without the dignity and serenity of the classic style. The antique faith was wanting to both murderer and craftsman in those days. Even as Renaissance work in art is too often aimless, decorative, vacant of intention, so Lorenzino's Brutus tragedy seems but the snapping of a pistol in void air. He had the audacity but not the ethical consistency of his crime. He played the part of Brutus like a Roscius, perfect in its histrionic details. And it doubtless gave to this skilful actor a supreme satisfaction—salving over many wounds of vanity, quenching the poignant thirst for things impossible and draughts of fame—that he could play it on no mimic stage, but on the theatre of Europe. The weakness of his conduct was the central weakness of his age and country. Italy herself lacked moral purpose, sense of righteous necessity, that consecration of self to a noble cause, which could alone have justified Lorenzo's perfidy. Confused memories of Judith, Jael, Brutus, and other classical tyrannicides, exalted his imagination. Longing for violent emotions, jaded with pleasure which had palled, discontented with his wasted life, jealous of his brutal cousin, appetitive to the last of glory, he conceived his scheme. Having conceived, he executed it with that which never failed in Cinque Cento Italy—the artistic spirit of perfection. When it was over, he shrugged his shoulders, wrote his magnificent Apology with a style of adamant upon a plate of steel, and left it for the outlaws of Filippo Strozzi's faction to deal with the crisis he had brought about. For some years he dragged out an ignoble life in obscurity, and died at last, as Varchi puts it, more by his own carelessness than by the watchful animosity of others. Over the wild, turbid, clever, incomprehensible, inconstant hero-artist's grave we write our Requiescat. Clio, as she takes the pen in hand to record this prayer, smiles disdainfully and turns to graver business.

[CONTENTS]