After these three figures, which illustrate the fiery flight, the torrent-fulness, the intoxicating charm of Pindar, one remains by which the magnetic force and tumult of his poetry may be faintly adumbrated. He who has watched a sunset attended by the passing of a thunderstorm in the outskirts of the Alps; who has seen the distant ranges of the mountains alternately obscured by cloud and blazing with the concentrated brightness of the sinking sun, while drifting scuds of hail and rain, tawny with sunlight, glistening with broken rainbows, clothe peak and precipice and forest in the golden veil of flame-irradiated vapor; who has heard the thunder bellow in the thwarting folds of hills, and watched the lightning, like a snake's tongue, flicker at intervals amid gloom and glory—knows in Nature's language what Pindar teaches with the voice of Art. It is only by a strained metaphor like this that any attempt to realize the Sturm und Drang of Pindar's style can be communicated. In plainer language, Pindar, as an artist, combines the strong flight of the eagle, the irresistible force of the torrent, the richness of Greek wine, the majestic pageantry of Nature in one of her sublimer moods.

Like all the great lyrists of the Dorian school, Pindar composed odes of various species—hymns, prosodia, parthenia, threnoi, scolia, dithyrambs, as well as epinikia. Of all but the epinikian odes we have only inconsiderable fragments left; yet these are sublime and beautiful enough to justify us in believing that Pindar surpassed his rivals in the threnos and the scolion as far as in the epinikian ode. Forty-four of his poems we possess entire—fourteen Olympians, twelve Pythians, eleven Nemeans, seven Isthmians. Of the occasions which led to the composition of these odes something must be said. The Olympian games were held in Elis once in five years, during the summer: their prize was a wreath of wild olive. The Pythian games were held in spring, on the Crissæan plain, once in five years: their prizes were a wreath of laurel and a palm. The Nemean games were held in the groves of Nemea, near Cleonæ, in Argolis, once in three years: their prize was a wreath of parsley. The Isthmian games were held at Corinth, once in three years: their prize was a wreath of pine, native to the spot. The Olympian festival honored Zeus; that of Pytho, Phœbus; that of Nemea, Zeus; that of the Isthmus, Poseidon. Originally they were all of the nature of a πανήγυρις or national assembly at the shrine of some deity local to the spot, or honored there with more than ordinary reverence. The Isthmian games in particular retained a special character. Instituted for an Ionian deity, whose rites the men of Elis refused to acknowledge, they failed to unite the whole Greek race. The Greek games, like the Schwing-feste and shooting-matches of Switzerland, served as recurring occasions of reunion and fellowship. Their influence in preserving a Panhellenic feeling was very marked. During the time of the feast, and before and after, for a sufficient number of days, to allow of travellers journeying to and from Olympia and Delphi, hostilities were suspended throughout Hellas; safe-conduct was given through all states to pilgrims. One common feeling animated all the Greeks at these seasons: they met in rivalry, not of arms on the battle-field, but of personal prowess in the lists. And though the various families of the Hellenic stock were never united, yet their games gave them a common object, and tended to the diffusion of national ideas.

Let us pause to imagine the scene which the neighborhood of Olympia must have presented as the great recurring festival of the Greek race approached—a festival in the fullest sense of the word popular, but at the same time consecrated by religion, dignified by patriotic pride, adorned with art. The full blaze of summer is overhead; plain and hill-side yield no shade but what the spare branches of the olive and a few spreading pines afford. Along the road throng pilgrims and deputies, private persons journeying modestly, and public ambassadors gorgeously equipped at the expense of their state. Strangers from Sicily or Cyrene or Magna Græcia land from galleys on the coast of Elis. Then there are the athletes with their trainers—men who have been in rude exercise for the prescribed ten months, and whose limbs are in the bloom of manly or of boyish strength. Sages, like Gorgias or Prodicus or Protagoras, are on their way, escorted by bands of disciples, eager to engage each other in debate beneath the porticos of the Olympian Zeus. Thales or Anaxagoras arrives, big with a new theory of the universe. Historians like Herodotus are carrying their scrolls to read before assembled Hellas. Epic poets and rhapsodes are furnished with tales of heroes, freshly coined from their own brains or conned with care from Homer. Rich men bring chariots for racing or display; the more a man spends at Olympia, the more he honors his native city. Women, we need not doubt, are also on the road—Hetairæ from Corinth and Cyprus and Ionia. Sculptors show models of their skill. Potters exhibit new shapes of vases, with scrolls of honeysuckle wreathing round the pictured image of some handsome boy, to attract the eyes of buyers. Painters have their tablets and colors ready. Apart from these more gay and giddy servants of the public taste, are statesmen and diplomatists, plenipotentiaries despatched to feel the pulse of Hellas, negotiators seeking opportunities for safe discussion of the affairs of rival cities. Every active brain, or curious eye, or wanton heart, or well-trained limb, or skilful hand, or knavish wit may find its fit employment here. A mediæval pilgrimage to St. James of Compostella or St. Thomas of Canterbury was nothing to this exodus of wit in Greece.

As they approached Olympia, a splendid scene burst upon the travellers' eyes—the plain of Elis, rich, deep-meadowed, hoary with olive-trees. One cried to the other, There is the hill of Cronion! There is the grove of Altis! Thither flows Alpheus to the sea! Those white and glittering statues are the portraits of the victors! That temple is the house of everlasting Zeus; beneath its roof sits the Thunderer of Pheidias! Every step made the journey more exciting. By the bed of the Alpheus, tawny in midsummer with dusty oleander-blossoms, the pilgrims passed. At last they enter the precincts of Olympian Zeus: the sacred enclosure is alive with men; the statues among the trees are scarcely more wonder-worthy in their glittering marble than are the bodies of the athletes moving beneath them. The first preoccupation of every Greek who visited Olympia was to see the statue of Zeus. Not to have gazed upon this masterpiece of Pheidias was, according to a Greek proverb, the unhappiness of life. In this, his greatest work, the Athenian sculptor touched the highest point of art, and incarnated the most sublime conception of Greek religious thought. The god was seated on his throne; but, even so, the image rose to the height of forty feet, wrought of pure ivory and gold. At his feet stood figures symbolical of victory in the Olympian games: among them the portrait of Pantarkes, himself a victor, the youth whom Pheidias loved. In designing his great statue the sculptor had in mind those lines of Homer which describe Zeus nodding his ambrosial locks, and shaking Olympus. That he had succeeded in presenting to the eye all that the Greek race could imagine of godlike power and holiness and peace was attested not only by the universal voice of Hellas, but also by the Romans who gazed as conquerors upon the god. Lucius Paulus Æmilius, we are told, after the battle of Pydna, swept Greece, and coming to Olympia, saw the Pheidian Zeus. He shuddered, and exclaimed that he had set mortal eyes upon the deity incarnate. Yet Paulus was a Roman trampling with his legionaries the subject states of fallen Hellas. Cicero proclaimed that Pheidias had copied nothing human, but had carved the ideal image existing in an inspired mind.

Zeus, it must be remembered, was the supreme god of the Aryan race, the purest divinity of the Greek cultus. He was called Father, Sire of gods and men. Therefore his presence in the Panhellenic temple was peculiarly appropriate and awe-inspiring. We may imagine the feelings of an athlete coming to struggle for the fame of his own city, when he first approached this statue in the august Olympian shrine. The games were held at the time of a full moon; through the hypæthral opening of the temple roof fell the silver rays aslant upon those solemn lineaments, making the glow of ivory and gold more solemn in the dimness of a wondrous gloom.

Presidents chosen from the people of Elis, and named Hellanodikai, awarded the prizes and controlled the conduct of the games. From their decision, in cases of doubt, there was a final appeal to the assembly of Elis. In the morning the heralds opened the lists with this proclamation:[111] "Now begins the contest that dispenses noblest prizes; time tells you to delay no longer." When the runners were ready, the heralds started them with these words, "Put your feet to the line and run." At the end of the day they cried, "Now ceases the contest that dispenses noblest prizes; time tells you to delay no longer." The victor was crowned with wild olive, and led by his friends to the Temple of Zeus. On the way they shouted the old Archilochian chorus, τήνελλα καλλίνικε, to which Pindar alludes in the beginning of his 9th Olympian: "The song of Archilochus uttered at Olympia, the triple cry of Hail Victorious! was enough to conduct Epharmostus, leading the revel to the Cronian hill with his comrades. But now, from the far-darting bows of the Muses, approach Zeus of the blazing thunder and the holy jutting land of Elis with these mightier shafts." Sacrifice and banquet took place in the evening; and happy was the athlete who, in this supreme moment, was greeted by Pindar with attendant chorus and musicians of the flute and lyre. Three Olympians, which seem to have been composed and chanted on the spot, survive—the 4th, the 8th, the 10th. The proemia to these odes, two of which are remarkably short, indicating the haste in which they had been prepared, sufficiently establish this fact. "Supreme hurler of the thunderbolt that never tires, Zeus! Thy festival recurring with the season brings me with sound of lyre and song to witness august games." "Parent of golden-crowned contests, Olympia, mistress of truth," etc. But it could not be expected that the more elaborate of Pindar's compositions should be ready on such occasions. It usually happened that the victor either found Pindar at Olympia, or sent a message to him at Thebes, and bespoke an ode, adding gifts in accordance with the poet's rank and fame. Then Pindar composed his epinikian, which was sung when the conqueror returned to his own city. The ode would be repeated on successive anniversaries at banquets, sacrificial festivals, and processions in honor of the victory. The ninth Olympian, which has been already quoted, was, for example, sung at a banquet in honor of Epharmostus of Opus, after the altar of Ajax, son of Oïleus, had been crowned. Pindar, as we find from frequent allusions in the odes, had such a press of work that he often delayed sending his poems at the proper time, and had to excuse himself for neglect. In the second Isthmian he records a delay of two years. We may add that he did not disdain to accept money for his toil. In the eleventh Pythian he says: "Muse, it is thy part, since thou hast contracted to give thy voice for gold, to set it going in various ways." In the proemium to the second Isthmian he somewhat bitterly laments the necessity that made him sell his songs:

"The men of old, Thrasybulus, who climbed the chariot of the gold-crowned Muses, and received a famous lyre, lightly shot their arrows of honey-voiced hymns in praise of boys, of him whose beauty kept the summer bloom of youth, that sweetest souvenir of Aphrodite throned in joy. For the Muse as yet loved not gain, nor worked for hire, nor were sweet and tender songs with silvered faces sold by Terpsichore. But now she bids us keep the Argive's speech in mind; and verily it hits the truth—that money, money, money makes the man. He spoke it when deserted of his riches and his friends."

Yet we must not suppose that Pindar sang slavishly the praise of every bidder. He was never fulsome in his panegyric. He knew how to mingle eulogy with admonition. If his theme be the wealth of a tyrant like Hiero, he reminds him of the dangers of ambition and the crime of avarice. Arcesilaus of Cyrene is warned[112] to remit his sentence of banishment in favor of a powerful exile. Victors, puffed up with the pride of their achievements, hear from him how variable is the life of man, how all men are mere creatures of a day. Handsome youths are admonished to beware of lawlessness and shun incontinence. Thus Pindar, while suiting his praises to the persons celebrated, always interweaves an appropriate precept of morality. There was nothing that he hated more than flattery and avarice, and grasping after higher honors than became his station. In him more than in any other poet were apparent the Greek virtues of εὐκοσμία, σωφροσύνη, and all the moral and artistic qualities which were summed up in the motto μηδὲν ἄγαν.[113] Those who are curious to learn Pindar's opinions on these points may consult the following passages:[114] Nem. viii. 32; id. vii. 65; Pyth. xi. 50; Isthm. vii. 40; id. v. 14; and, lastly, Pyth. x. 22, which contains this truly beautiful description of a thoroughly successful life, as imagined by a Greek:

"That man is happy and song-worthy by the skilled, who, victorious by might of hand or vigor of foot, achieves the greatest prizes with daring and with strength; and who in his lifetime sees his son, while yet a boy, crowned happily with Pythian wreaths. The brazen heaven, it is true, is inaccessible to him; but whatsoever joys we race of mortals touch, he reaches to the farthest voyage."