Eventually we must endeavour to grasp Michelangelo's work in the Sistine as a whole, although it was carried out at distant epochs of his life. For this reason I have thrown these sentences forward, in order to embrace a wide span of his artistic energy (from May 10, 1508, to perhaps December 1541). There is, to my mind, a unity of conception between the history depicted on the vault, the prophets and forecomers on the pendentives, the types selected for the spandrels, and the final spectacle of the day of doom. Living, as he needs must do, under the category of time, Michelangelo was unable to execute his stupendous picture-book of human destiny in one sustained manner. Years passed over him of thwarted endeavour and distracted energies—years of quarrying and sculpturing, of engineering and obeying the vagaries of successive Popes. Therefore, when he came at last to paint the Last Judgment, he was a worn man, exhausted in services of many divers sorts. And, what is most perplexing to the reconstructive critic, nothing in his correspondence remains to indicate the stages of his labour. The letters tell plenty about domestic anxieties, annoyances in his poor craftsman's household, purchases of farms, indignant remonstrances with stupid brethren; but we find in them, as I have said, no clue to guide us through that mental labyrinth in which the supreme artist was continually walking, and at the end of which he left to us the Sistine as it now is.
VII
The old reckoning of the time consumed by Michelangelo in painting the roof of the Sistine, and the traditions concerning his mode of work there, are clearly fabulous. Condivi says: "He finished the whole in twenty months, without having any assistance whatsoever, not even of a man to grind his colours." From a letter of September 7, 1510, we learn that the scaffolding was going to be put up again, and that he was preparing to work upon the lower portion of the vaulting. Nearly two years elapse before we hear of it again. He writes to Buonarroto on the 24th of July 1512: "I am suffering greater hardships than ever man endured, ill, and with overwhelming labour; still I put up with all in order to reach the desired end." Another letter on the 21st of August shows that he expects to complete his work at the end of September; and at last, in October, he writes to his father: "I have finished the chapel I was painting. The Pope is very well satisfied." On the calculation that he began the first part on May 10, 1508, and finished the whole in October 1512, four years and a half were employed upon the work. A considerable part of this time was of course taken up with the preparation of Cartoons; and the nature of fresco-painting rendered the winter months not always fit for active labour. The climate of Rome is not so mild but that wet plaster might often freeze and crack during December, January, and February. Besides, with all his superhuman energy, Michelangelo could not have painted straight on daily without rest or stop. It seems, too, that the master was often in need of money, and that he made two journeys to the Pope to beg for supplies. In the letter to Fattucci he says: "When the vault was nearly finished, the Pope was again at Bologna; whereupon, I went twice to get the necessary funds, and obtained nothing, and lost all that time until I came back to Rome. When I reached Rome, I began to make Cartoons—that is, for the ends and sides of the said chapel, hoping to get money at last and to complete the work. I never could extract a farthing; and when I complained one day to Messer Bernardo da Bibbiena and to Atalante, representing that I could not stop longer in Rome, and that I should be forced to go away with God's grace, Messer Bernardo told Atalante he must bear this in mind, for that he wished me to have money, whatever happened." When we consider, then, the magnitude of the undertaking, the arduous nature of the preparatory studies, and the waste of time in journeys and through other hindrances, four and a half years are not too long a period for a man working so much alone as Michelangelo was wont to do.
We have reason to believe that, after all, the frescoes of the Sistine were not finished in their details. "It is true," continues Condivi, "that I have heard him say he was not suffered to complete the work according to his wish. The Pope, in his impatience, asked him one day when he would be ready with the Chapel, and he answered: 'When I shall be able.' To which his Holiness replied in a rage: 'You want to make me hurl you from that scaffold!' Michelangelo heard and remembered, muttering: 'That you shall not do to me.' So he went straightway, and had the scaffolding taken down. The frescoes were exposed to view on All Saints' day, to the great satisfaction of the Pope, who went that day to service there, while all Rome flocked together to admire them. What Michelangelo felt forced to leave undone was the retouching of certain parts with ultramarine upon dry ground, and also some gilding, to give the whole a richer effect. Giulio, when his heat cooled down, wanted Michelangelo to make these last additions; but he, considering the trouble it would be to build up all that scaffolding afresh, observed that what was missing mattered little. 'You ought at least to touch it up with gold,' replied the Pope; and Michelangelo, with that familiarity he used toward his Holiness, said carelessly: 'I have not observed that men wore gold.' The Pope rejoined: 'It will look poor.' Buonarroti added: 'Those who are painted there were poor men.' So the matter turned into pleasantry, and the frescoes have remained in their present state." Condivi goes on to state that Michelangelo received 3000 ducats for all his expenses, and that he spent as much as twenty or twenty-five ducats on colours alone. Upon the difficult question of the moneys earned by the great artist in his life-work, I shall have to speak hereafter, though I doubt whether any really satisfactory account can now be given of them.
VIII
Michelangelo's letters to his family in Florence throw a light at once vivid and painful over the circumstances of his life during these years of sustained creative energy. He was uncomfortable in his bachelor's home, and always in difficulties with his servants. "I am living here in discontent, not thoroughly well, and undergoing great fatigue, without money, and with no one to look after me." Again, when one of his brothers proposed to visit him in Rome, he writes: "I hear that Gismondo means to come hither on his affairs. Tell him not to count on me for anything; not because I do not love him as a brother, but because I am not in the position to assist him. I am bound to care for myself first, and I cannot provide myself with necessaries. I live here in great distress and the utmost bodily fatigue, have no friends, and seek none. I have not even time enough to eat what I require. Therefore let no additional burdens be put upon me, for I could not bear another ounce." In the autumn of 1509 he corresponded with his father about the severe illness of an assistant workman whom he kept, and also about a boy he wanted sent from Florence. "I should be glad if you could hear of some lad at Florence, the son of good parents and poor, used to hardships, who would be willing to come and live with me here, to do the work of the house, buy what I want, and go around on messages; in his leisure time he could learn. Should such a boy be found, please let me know; because there are only rogues here, and I am in great need of some one." All through his life, Michelangelo adopted the plan of keeping a young fellow to act as general servant, and at the same time to help in art-work. Three of these servants are interwoven with the chief events of his later years, Pietro Urbano, Antonio Mini, and Francesco d'Amadore, called Urbino, the last of whom became his faithful and attached friend till death parted them. Women about the house he could not bear. Of the serving-maids at Rome he says: "They are all strumpets and swine." Well, it seems that Lodovico found a boy, and sent him off to Rome. What followed is related in the next letter. "As regards the boy you sent me, that rascal of a muleteer cheated me out of a ducat for his journey. He swore that the bargain had been made for two broad golden ducats, whereas all the lads who come here with the muleteers pay only ten carlins. I was more angry at this than if I had lost twenty-five ducats, because I saw that his father had resolved to send him on mule-back like a gentleman. Oh, I had never such good luck, not I! Then both the father and the lad promised that he would do everything, attend to the mule, and sleep upon the ground, if it was wanted. And now I am obliged to look after him. As if I needed more worries than the one I have had ever since I arrived here! My apprentice, whom I left in Rome, has been ill from the day on which I returned until now. It is true that he is getting better; but he lay for about a month in peril of his life, despaired of by the doctors, and I never went to bed. There are other annoyances of my own; and now I have the nuisance of this lad, who says that he does not want to waste time, that he wants to study, and so on. At Florence he said he would be satisfied with two or three hours a day. Now the whole day is not enough for him, but he must needs be drawing all the night. It is all the fault of what his father tells him. If I complained, he would say that I did not want him to learn. I really require some one to take care of the house; and if the boy had no mind for this sort of work, they ought not to have put me to expense. But they are good-for-nothing, and are working toward a certain end of their own. Enough, I beg you to relieve me of the boy; he has bored me so that I cannot bear it any longer. The muleteer has been so well paid that he can very well take him back to Florence. Besides, he is a friend of the father. Tell the father to send for him home. I shall not pay another farthing. I have no money. I will have patience till he sends; and if he does not send, I will turn the boy out of doors. I did so already on the second day of his arrival, and other times also, and the father does not believe it.
"P.S.—If you talk to the father of the lad, put the matter to him nicely: as that he is a good boy, but too refined, and not fit for my service, and say that he had better send for him home."
The repentant postscript is eminently characteristic of Michelangelo. He used to write in haste, apparently just as the thoughts came. Afterwards he read his letter over, and softened its contents down, if he did not, as sometimes happened, feel that his meaning required enforcement; in that case he added a stinging tail to the epigram. How little he could manage the people in his employ is clear from the last notice we possess about the unlucky lad from Florence. "I wrote about the boy, to say that his father ought to send for him, and that I would not disburse more money. This I now confirm. The driver is paid to take him back. At Florence he will do well enough, learning his trade and dwelling with his parents. Here he is not worth a farthing, and makes me toil like a beast of burden; and my other apprentice has not left his bed. It is true that I have not got him in the house; for when I was so tired out that I could not bear it, I sent him to the room of a brother of his. I have no money."
These household difficulties were a trifle, however, compared with the annoyances caused by the stupidity of his father and the greediness of his brothers. While living like a poor man in Rome, he kept continually thinking of their welfare. The letters of this period are full of references to the purchase of land, the transmission of cash when it was to be had, and the establishment of Buonarroto in a draper's business. They, on their part, were never satisfied, and repaid his kindness with ingratitude. The following letter to Giovan Simone shows how terrible Michelangelo could be when he detected baseness in a brother:—
"Giovan Simone,—It is said that when one does good to a good man, he makes him become better, but that a bad man becomes worse. It is now many years that I have been endeavouring with words and deeds of kindness to bring you to live honestly and in peace with your father and the rest of us. You grow continually worse. I do not say that you are a scoundrel; but you are of such sort that you have ceased to give satisfaction to me or anybody. I could read you a long lesson on your ways of living; but they would be idle words, like all the rest that I have wasted. To cut the matter short, I will tell you as a fact beyond all question that you have nothing in the world: what you spend and your house-room, I give you, and have given you these many years, for the love of God, believing you to be my brother like the rest. Now, I am sure that you are not my brother, else you would not threaten my father. Nay, you are a beast; and as a beast I mean to treat you. Know that he who sees his father threatened or roughly handled is bound to risk his own life in this cause. Let that suffice. I repeat that you have nothing in the world; and if I hear the least thing about your ways of going on, I will come to Florence by the post, and show you how far wrong you are, and teach you to waste your substance, and set fire to houses and farms you have not earned. Indeed you are not where you think yourself to be. If I come, I will open your eyes to what will make you weep hot tears, and recognise on what false grounds you base your arrogance.