Bonnas heb duelth Eu poes Karens wei

tha pobl Bohodzhak Paull han Egles nei.

which translated means:

Eternal life be his whose loving care

Gave Paul an almshouse, and the church repair.

There was also an epitaph in the churchyard over the grave of an old lady who died at the age of 102, worded:

Here lyeth interred Dorothy Pentreath, who died in 1778, said to have been the last person who conversed in the ancient Cornish, the peculiar language of this county from the earliest records, till it expired in the eighteenth century in this Parish of St. Paul. This stone is erected by the Prince Louis Lucien Bonaparte, in union with the Rev. John Garrett, Vicar of St. Paul 1860.

Under the guidance of our friend, who of course acted as leader, we now passed on to the famous place known as Mousehole, a picturesque village in a shady hollow, with St. Clement's Island a little way out to sea in front. This place, now named Mousehole, was formerly Porth Enys, or the Island Port, and a quay was built here as early as the year 1392. We saw the cavern, rather a large one, and near it the fantastic rocks associated with Merlin the "Prince of Enchanters," some of whose prophecies applied to Cornwall. At Mousehole there was a large rock named Merlin's Stone, where the only Spaniards that ever devastated the shores of England landed in 1595. Merlin's prophecy in the Cornish language reads:

Aga syth lyer war and meyne Merlyn

Ava neb syth Leskey Paul, Penzance hag Newlyn.